"no ano de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحلول عام
        
    • في عام
        
    • عام فى
        
    • بعام
        
    • في سنة
        
    • فى عام
        
    No pior dos casos, podemos vir a precisar de mais de 10 biliões de quilowatts/hora todos os anos, só para arrefecimento, no ano de 2100. TED في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100.
    E essa visão é tentar que mil milhões de pessoas possam usar os óculos de que precisam no ano de 2020. TED وتلك الرؤية هي محاولة جعل بليون شخص يرتدون نظارات يحتاجونها بحلول عام 2020.
    Há muito, muito tempo atrás, no ano de 1855 A.D., a Tailândia assinou um tratado conhecido como "O tratado de Bowring." Open Subtitles منذ زمن بعيد , بعيد جدا في عام 1855 بعد الميلاد وقعت تايلاند معاهدة تجارية عرفت باسم اتفاقية باونج
    O microblogue expandiu-se significativamente no ano de 2010, os seus visitantes duplicaram e o tempo lá passado triplicou. TED الذي ازدهر في عام 2010 ، مع تضاعف الزوار وتضاعف الوقت المقضي فيها ثلاثة أضعاف .
    Samar está sofrendo de amnésia retrógrada ele regrediu 10 anos, sua memória está presa no ano de 2002 Open Subtitles من يعانى سامار الرجعى الذاكره فقدان الوراء الى سنوات 10 ارتد لقد 2002 عام فى عالقه ذاكرته
    Explico-lhe que se chama assim porque foi inventado no ano de 1969. Open Subtitles "فسرتُ له أن السبب هو أختراعها بعام 1969"
    no ano de 2046, uma grande rede ferroviária percorria o mundo. Open Subtitles في سنة 2046 تنتشر حول الكرة الارضية شبكة السكك الحديدية
    no ano de 1817, o Sr. De Villefort alugou uma casa, no no 28 da Rue de la Fontaine na vila de Auteuille. Open Subtitles فى عام 1817 مسيو ديفيلافورت استاجر منزلا فى 28 شارع دى لافونتيين فى قريه اوتيويل
    no ano de 2050, 6 anos após o primeiro ataque, perdemos tanto. Open Subtitles بحلول عام 2050 ست سنوات بعد الهجوم الاول فقدنا العديد من الأشياء
    A perspetiva geral pode ser extremamente útil para perceber como funcionam as cidades e para elaborar melhores soluções de planeamento urbano. Isso tornar-se-á ainda mais relevante quando se esperam 4900 milhões de pessoas a viver em cidades no mundo inteiro no ano de 2030. TED لذا فالمنظور الكلي قد يكون مفيدًا للغاية في المساعدة على فهم كيفية عمل المدن وكيف نضع حلولًا مجدية للتخطيط العمراني، وسيصبح هذا مناسبًا أكثر فأكثر لأنه من المتوقع أن 4.9 مليون نسمة ستعيش في المدن حول العالم بحلول عام 2030.
    Mas eles estão a encarar uma China que está a envelhecer com uma população acima dos 65 anos a subir mais de 7% este ano, e que vai chegar aos 15% no ano de 2030. TED لكنهم يواجهون مجتمع مُسن في الصين مع سكان أعمارهم أكثر من 65 سنة بلغ عددهم 7.2% هذا العام ، وسيصل الرقم حوالي 15% بحلول عام 2030.
    assumem-se como a nação líder no ano de 1900, quando a linha muda para vermelho. TED تتصدر على أنها الدولة الرائدة في عام 1900, عندما يتحول الخط للون الأحمر.
    Viveu até aos oitentas. Foi sepultado debaixo deste monumento no ano de 720 da nossa era. TED وصل عمره الى الثمانيين، دفن تحت هذا النصب في عام 720 بعد الميلاد.
    no ano de 1855, a Inglaterra e a França estavam em guerra com a Rússia na Crimeia. Open Subtitles في عام 1855م انجلترا وفرنسا كانت في حالة حرب مع روسيا في كريميا
    Estávamos no ano de 1968. Dion encabeçava as probabilidades. Open Subtitles اصبحنا في عام 68 و دوني كان الراس المدبر لكل شيئ
    Samar o acidente que você está falando aconteceu há dez anos e não estamos em 2002 mas no ano de 2012 Open Subtitles سامار عنه تتحدث الذى الحادث ان تقريبا سنوات 10 منذ وقع 2002 عام فى لسنا ونحن 2012 عام فى نحن
    Estamos no ano de 4028. Open Subtitles إننا بعام 4028.
    "Como podemos estar no ano de 4028? Open Subtitles "مستحيل، كيف نكون بعام 4028؟"
    no ano de 1901, uma mulher chamada Auguste foi levada para um asilo em Frankfurt. TED في سنة 1901، أخذت امرأة تدعى اوجستا إلى فرانكفورت من أجل العلاج.
    Segundo, que cargo, eclesiástico, civil ou militar, ocupava no ano de 1857? Open Subtitles ثانياً, ما منصبك انت كنت عسكري او مدني هل تقلدت في سنة 1857 ؟
    no ano de 180 A.C., o Imperador Marco Aurélio conduzia as legiões romanas contra as tribos Germânicas, ao longo da fronteira do Danúbio... Open Subtitles فى عام 180 بعد الميلاد "الإمبراطور " ماركوس أوريليوس كان يقود جيوشه الرومانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more