O Comissário de Polícia Robert Vaughn saiu em desgraça no ano passado, no seguimento de alegações de corrupção generalizada e subornos. | Open Subtitles | مندوب الشرطة ، روبرت فون تم إيقافه ..في خزي العام الماضي في قضية ، الإنحراف والرشوة |
Este é um questionário... baseado na informação que vocês aprenderam no ano passado no vosso currículo de ciências. | Open Subtitles | هذا اختبار مبني على المعلومات التي درستوها العام الماضي في منهج العلوم |
Como todos sabemos, no ano passado no Bandslam, | Open Subtitles | كما يعلم الجميع, العام الماضي في باند سلام |
No ano passado, no âmbito do ambiente, por exemplo, tivemos as mais altas emissões globais de sempre. | TED | في السنة الماضية في المناخ، على سبيل المثال، كان لدينا أعلى معدل من الانبعاث على الإطلاق. |
Janey, no ano passado, no baile, | Open Subtitles | ( جايني ) السنة الماضية في الحفلة الراقصة |
Vi-o no ano passado no Ram-Leela . | Open Subtitles | -رأيته في السنة الماضية في رام ليلا |
(Risos) Basicamente, vocês nunca ouviram falar deste programa porque ele foi apresentado no ano passado, no dia 29 de junho. | TED | (ضحك) في الأساس، السبب وراء أنك لم تسمع بهذا البرنامج لأنه أصدر في العام الماضي في 29 يونيه. |
- Perdeu-a no ano passado, no Jogo. | Open Subtitles | لقد خسرها العام الماضي في اللعبة |
No ano passado, no dia 4 de julho, experiências no Grande Colisionador de Hadrões [GCH] descobriram o bosão de Higgs. | TED | اذا العام الماضي, في الرابع من يوليو(تموز) التجارب في مسارع الجسيمات الضخم كشفت عن جسيم هيقز بوزونز |
Foi no ano passado no especial da Dame Edna. | Open Subtitles | السنة الماضية في حفلة (إدنا) التافهة |