Não achas que ele arranjará sarilhos, ao ficar sozinho no bairro? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّه سيتعرّض للمشاكل بوجوده وحيداً في الحيّ القديم؟ |
Enviei quatro Nocturnos para verificar a presença de um lobisomem no bairro. | Open Subtitles | أرسلت 4 من سائري الليل للاستقصاء بشأن رؤية المذؤوبة في الحيّ. |
Reparei que há muitas mais crianças no bairro. | Open Subtitles | أ تعلمون، لقد لاحظت أن الأطفال ازدادوا في الجوار 398 00: 32: 42,477 |
É bom ter alguns verdadeiros homens no bairro para uma mudança. | Open Subtitles | من الجيد أن يكون لديك بعضاً من الرجال الحقيقيين بالحي من أجل التغيير |
A nossa primeira experiência disto resultou numa diminuição de 67% em tiroteios e mortes no bairro de West Garfield de Chicago. | TED | أول تجربة لهذا أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة من حوادث إطلاق النار والقتل في حي غرب غارفيلد بشيكاغو. |
Estou a fechar um negócio no bairro. Preciso de ficar. | Open Subtitles | إننى على وشك تحقيق شيء فى الحى يجب أن أبقى |
Nessa altura, ainda havia famílias brancas no bairro. | Open Subtitles | كانت هناك بعض العائلات البيضاء لاتزال تعيش في الحيّ حينها |
Disse-lhe para ter cuidado, que alguém no bairro andava a roubar animais de estimação. | Open Subtitles | أخبرَه لِكي يَكُونَ حذرَ، شخص ما في الحيّ كَانَ يَختطفُ حيوانات الناسِ الأليفةَ. الباب الخلفي مِنْ مفصلاتِه. |
Há muitos casais jovens no bairro e a escola primária fica a cerca de três quarteirões. | Open Subtitles | يوجد أزواج يافعون كثر في الحيّ والمدرسة الإبتدائيّة تبعد نحو ثلاثة مربعات سكنيّة |
Vejo o estranho homem branco que vive no bairro antigo e que só se aventura a sair para comprar fruta ou raparigas. | Open Subtitles | أرى رجل أبيض شاذ الذي يعيش في الحيّ القديم، همهُ الوحيد هو شراء الفواكهة و التمتع مع الفتيات. |
A presença dos vampiros no bairro continua a crescer. Precisamos de mais poder para os afugentar. | Open Subtitles | سطوة مصّاصو الدماء في الحيّ تزيد، ونحتاج قوّة إضافيّة لردعهم |
Estão uns vampiros novos no bairro, vindos de fora. Vindos de longe. | Open Subtitles | ثمّة مجموعة مصّاصي دماء جديدة في الحيّ جاءوا من بقاع بعيدة جدًّا عن المدينة |
Deve ser muito popular no bairro. Vejo o seu camiäo sempre estacionado por aí. | Open Subtitles | يجب أن تكون شعبيتك كبيرة في الحي دائماً ما أرى شاحنتك واقفة في الجوار |
Há um tarado solto no bairro. Vem para casa. | Open Subtitles | هناك مهووس طليق السراح في الجوار ادخلي الى المنزل |
Estava a pensar infiltrar a Emma e dizer à Kayla que és nova no bairro. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر ربما يمكننا أن نسلل إيما بالداخل و إخبار كايلا بأنك جديدة بالحي |
A fábrica de túnicas da Klan no bairro de Buckhead na Geórgia estava tão ocupada que tornou-se numa fábrica de 24 horas para acompanhar os pedidos. | TED | كان مصنع أثواب الكلان في حي باك هيد في جورجيا مشغولاً لقد كان المصنع يعمل 24 ساعة باليوم لتلبية الطلبات. |
Quando tinha a tua idade, só havia uma rapariga no bairro a falar assim. | Open Subtitles | عندما كنت فى عمرك كان هناك فقط فتاة واحدة فى الحى تتحدث هكذا |
Solteiro. Acabou de comprar uma casa no bairro coreano. | Open Subtitles | اعزب ، اشترى للتو منزلاً في الحي الكوري. |
no bairro, a maior parte de nós não chega aos 21 anos. | Open Subtitles | في هذا الحي معظمنا لن يصل إلى سن الواحد و العشرين |
- no bairro dele, há duas semanas, uma ama atacou as duas crianças das quais cuidava. | Open Subtitles | في حيّ باتنيك قبل أسبوعين، a راعية أطفال هاجمت الإثنان الأطفال الذين هي كانت تتدبّر. |
Quando eu era pequeno, a minha mãe, levou-me a ver uma sessão de improviso no bairro. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ صغيره أَخذَتني أمَّي لمشاهده جلسة فى المربّى في الحيِّ |
Todos os semáforos no bairro passam a vermelho. | Open Subtitles | لتكُن جميع إشارات المرور في المقاطعة حمراء. |
Estava tudo vigiado, todas as casas no bairro. | Open Subtitles | المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة كل منزل بالحيّ |
Há muita gente feia no bairro. | Open Subtitles | يوجد الكثير من القبحاء في حيّكم |
Morgan, vê se há desaparecidos no bairro. | Open Subtitles | مورغان تفقد من وجود اي اشخاص مفقودين من ذلك الحي |
E algumas pessoas no bairro não eram assim tão acolhedoras, sabe? | Open Subtitles | في حين أن بعض الأشخاص من الحي لم يكونوا يرحّبون بهم ، كما تعلمان؟ |