"no calor do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حرارة
        
    • في دفء
        
    Pois, no calor do momento, todos nós temos um instinto de auto-defesa. Open Subtitles نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات
    no calor do momento, não é um carro, é uma posse e as pessoas vão lutar sem avaliar o risco que estão a correr. Open Subtitles في حرارة اللحظة, انها ليست سيارة انه شعور يستحوذ عليك والناس سوف تقاتل دون ان تدرك بماذا يجازفون
    Ou só te saiu no calor do momento? Open Subtitles أو أنها لم تأتي للتو في حرارة هذه اللحظة؟
    E viver no calor do teu coração e sempre o chamar de lar. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً
    E viver no calor do teu coração, e chamá-lo sempre de lar. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك و أدعوه منزلي دائماً
    E viver no calor do teu coração e sempre o chamar de lar. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً
    Então que tipo de papel é que ponhas na consola no calor do verão? Open Subtitles إذاً أي مادة ورقية تريد وضعها هناك في حرارة الصيف؟
    Quando realmente acontecer... poderei resistir outra vez no calor do momento. Open Subtitles عندما يحدث فعلا... يمكن أن أقاوم ثانية في حرارة اللحظة
    Guardou este objecto nas pregas da roupa da sua vítima, que, a seu tempo, iria derreter no calor do sol. Open Subtitles هذا الشئ الذي أفرزته في طيات الملابس الخاصة بضحيتك حيث أنها الوقت المناسب تذوب في حرارة الشمس
    E no calor do início do Verão, parece que os predadores estão a tornar-se mais ousados. Open Subtitles في حرارة الصيف في وقت مبكر يبدو ان الحيوانات المفترسه اصبحو اكثر شجاعه
    Condensa-se a partir do ar no fresco da noite e desaparece no calor do dia. Open Subtitles تتكثف من الهواء في برودة الليل حتى تختفي في حرارة النهار
    E para esclarecer tudo de vez, foram ditas coisas no calor do momento que não correspondem à verdade. Open Subtitles و , لأنهاء الأمور للأبد قيلت بعض الأمور في حرارة الموقف
    no calor do dia, a Princesa iria até à floresta e sentava-se na beira do poço frio. Open Subtitles في حرارة النهار، كانت الأميرة تذهب إلى الغابة وتجلس على حافة الينبوع.
    No dia 15 de Maio, na selva de Nool, no calor do dia, no fresco da piscina, ele estava a chapinhar, apreciando os grandes prazeres da selva, Open Subtitles " في غابة " نـول في حرارة اليوم في برودة البحيرة
    Decerto que foi no calor do momento. Esquece. Open Subtitles I، متأكد من كان في حرارة هذه اللحظة.
    Quero viver a minha vida no calor do teu sorriso e na força do teu abraço. Open Subtitles وأريد أن أعيش حياتي في دفء ابتسامتك وقوّة عناقك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more