| Só pensei em comida e em bebida, no caminho de volta. | Open Subtitles | الطعام والشراب كل ما كنت أفكر فيه في طريق العودة |
| no caminho de volta do chuveiro do bebê. | Open Subtitles | في طريق العودة من إحتفالِ الطفل الرضيعَ. |
| Tenho de ir dar uma olhada no caminho de volta para a cidade. | Open Subtitles | عليّ التحقّق مِن الأمر في طريق العودة إلى البلدة. |
| Cuidado, no caminho de volta ao Portal. | Open Subtitles | كن حذرًا في طريق عودتك للبوابة |
| Estás no caminho de volta. | Open Subtitles | انك في طريق عودتك الان |
| Nós podemos apanhar-te algum pó de bebé no caminho de volta. | Open Subtitles | يمكننا أن نبتاع لك بعضاً من بودرة الأطفال في طريق العودة |
| Graças a Deus que foi no caminho de volta e já tinha vendido os gansos. | Open Subtitles | حمداً لله أنني كنت في طريق العودة وأني كنت قد بعت كل الأوز! |
| no caminho de volta, o Daniel agiu como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في طريق العودة إلى (ديفونهورست)، (دانيل) تصرف كأن شيئاً لم يحدث. |
| no caminho de volta para a fronteira, há um velho depósito de gasolina. | Open Subtitles | - في طريق العودة من الحدود، هناك مستودع للوقود القديم. |
| no caminho de volta à costa, os nossos grampões — os picos nas nossas botas que temos para viajar sobre este gelo azul no glaciar — partiram-se no topo de Beardmore. | TED | في طريق العودة وصولا إلى الساحل، الحذاء الخاص-الذي في أسفله مسامير والذي نملكه للمشي على هذا الجليد الأزرق للجبل- كُسر على قمة بيردمور. |
| Talvez vejamos ele no caminho de volta para RaIeigh. | Open Subtitles | لعلنا نراه في طريق العودة إلى (ريلاي) |