"no caminho de volta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في طريق العودة
        
    • في طريق عودتك
        
    Só pensei em comida e em bebida, no caminho de volta. Open Subtitles الطعام والشراب كل ما كنت أفكر فيه في طريق العودة
    no caminho de volta do chuveiro do bebê. Open Subtitles في طريق العودة من إحتفالِ الطفل الرضيعَ.
    Tenho de ir dar uma olhada no caminho de volta para a cidade. Open Subtitles عليّ التحقّق مِن الأمر في طريق العودة إلى البلدة.
    Cuidado, no caminho de volta ao Portal. Open Subtitles كن حذرًا في طريق عودتك للبوابة
    Estás no caminho de volta. Open Subtitles انك في طريق عودتك الان
    Nós podemos apanhar-te algum pó de bebé no caminho de volta. Open Subtitles يمكننا أن نبتاع لك بعضاً من بودرة الأطفال في طريق العودة
    Graças a Deus que foi no caminho de volta e já tinha vendido os gansos. Open Subtitles حمداً لله أنني كنت في طريق العودة وأني كنت قد بعت كل الأوز!
    no caminho de volta, o Daniel agiu como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في طريق العودة إلى (ديفونهورست)، (دانيل) تصرف كأن شيئاً لم يحدث.
    no caminho de volta para a fronteira, há um velho depósito de gasolina. Open Subtitles - في طريق العودة من الحدود، هناك مستودع للوقود القديم.
    no caminho de volta à costa, os nossos grampões — os picos nas nossas botas que temos para viajar sobre este gelo azul no glaciar — partiram-se no topo de Beardmore. TED في طريق العودة وصولا إلى الساحل، الحذاء الخاص-الذي في أسفله مسامير والذي نملكه للمشي على هذا الجليد الأزرق للجبل- كُسر على قمة بيردمور.
    Talvez vejamos ele no caminho de volta para RaIeigh. Open Subtitles لعلنا نراه في طريق العودة إلى (ريلاي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more