"no canal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على القناة
        
    • في القناة
        
    • على قناة
        
    • على شبكة
        
    • على القناه
        
    • على قناةِ
        
    • إلى القناة
        
    • في قناة
        
    • فى القناة
        
    Estão a começar as notícias no canal 5, liga-me depois. Open Subtitles ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها
    Fiquem no canal 6. Pode informar-me acerca do urso, por favor? Open Subtitles ،ابقى على القناة السادسة هلاّ زودتني بإحداثيات الدب، من فضلك؟
    Aliás, faço-o há 2000 dias consecutivos, e, como tal, desenvolveu-se uma comunidade bastante surpreendente, aqui no canal. Neste momento, estão 6200 pessoas connosco. TED وأنهيت تحدي ال 2000 يوم بالفعل، وبذلك، طورنا مجتمعا مدهدشا هنا في القناة.
    Ancoramos no canal. Os homens curem a bebedeira. Open Subtitles إننا سوف نلقي المرساة في القناة إجعل الرجال يفيقون
    Oiçam todos, os que têm rádios amadores, vamos estar no canal 40. Open Subtitles اسمعوني جميعًا الذي لديه جهاز الراديو اللاسلكي سنكون على قناة أربعون
    Frota Estrelar, aqui doca espacial no canal de emergência. Open Subtitles إلى قيادة أسطول النجم، من المَدْرج الفضائيّ على قناة الطواريء.
    No nosso programa de bordo podem ouvir no canal três Open Subtitles على القناة الثالثة يمكنكم الاستماع الى الموسيقى
    Estarão no canal errado, com a encriptação errada. Open Subtitles سنكون نستمع لهم على القناة الخطأ والتشفير الخطأ.
    Porque no canal 6, não temos mais nada." Open Subtitles لأنه على القناة السادسة ليس لدينا شيء آخر
    Vi em um programa no canal de Medicina que há cura para o ronco... é só cortar a garganta. Open Subtitles رأيت برنامجا على القناة الطبية تقول بأنك تستطيع ان تعالج الناس من الشخير وذلك بفتح حناجرهم
    O nível da água no canal está demasiado baixo para partirmos antes da Primavera. Open Subtitles إن مستوى الماء في القناة بالفعل منخفض جداً بالنسبة لنا كي نغادر قبل الربيع
    Quando a água no canal subir e pudermos chegar a Xangai, fica tudo bem. Open Subtitles عندما يرتفع الماء في القناة و نتمكن من الخروج من هنا إلى شنغهاي سيكون كل شئ على ما يرام
    Há um destroço à deriva no canal. Open Subtitles هناك على الرصيف القديم الأساسات في القناة.
    É como ver aqueles animais a serem mortos no canal Discovery. Open Subtitles تشبة تلك المراقبة لأحد تلك الحيوانات التى قتلت على قناة الاستكشاف
    Hoje, no canal Filmes Clássicos Clamp não perca Casablanca, agora a cores e com um final mais feliz. Open Subtitles الليلة، على قناة كلامب للأفلام الكلاسيكية فيلم كازبلانكا، ملون وبنهاية سعيدة
    Vá-me dando instruções. Estou no canal 2. Open Subtitles فقط قم بلإرشادى خطوة, خطوة أنا على قناة 2
    Voltamos com o Santo Vingador, no canal Só Jesus. Open Subtitles نعود إلى المنتقم القدّيس على شبكة المسيح التلفزيونية.
    Atenção, daqui fala o Tenente Skinner, uma agente está a fazer uma transmissão urgente no canal 7. Open Subtitles إلى كل الوحدات هذا الملازم سكينر هناك شرطى يقوم بإذاعه طوارئ على القناه 7
    Sim. Se tiveres qualquer problema, chama-me no canal quatro. Open Subtitles لو حصلك اى مشاكل، إدعُني على قناةِ أربعة.
    Toda a gente leve um rádio. Sintonizem no canal 22. Open Subtitles كل شخص يحصل على واكي تحولوا إلى القناة 22
    Entramos no trato vaginal e a seguir no canal cervical. Open Subtitles نحن ندخل منطقة المهبل ونخوض في قناة عنق الرحم
    Se o afundarmos no canal, a baía ficará bloqueada durante meses! Open Subtitles , إذا أغرقناها فى القناة ! الميناء سيغلق لشهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more