Mas ainda há um vestígio que não encaixa no cenário. | Open Subtitles | نعم. المشكلة هي أن لا يزال لدي هذا التتبع لا يصلح في السيناريو. |
Reintegrese-se no cenário. | Open Subtitles | اعد إدماج نفسك في السيناريو.. |
Não estamos no cenário desde há mais de 30 anos. | Open Subtitles | ونحن لم نقف على المسرح لأكثر من 30 عاماً |
O legista estava atrasado devido a um acidente de ônibus, os CSI acabaram de terminar de trabalhar no cenário. | Open Subtitles | مكتب الطبيب الشرعي مزدحم للغاية بسبب حادث حافلة لذلك محققو مسرح الجريمة أنهوا للتو العمل على المسرح |
Por amor de Deus, estamos no cenário. Não precisas de me chamar David aqui, está bem? | Open Subtitles | من أجل المسيح ، نحن في موقع التصوير ولست مضطره لمناداتي بـ ديفيد هنا ، اوكي |
Mas, se o Greenleaf perder, estarão Ox7 no cenário nacional. | Open Subtitles | و إذا خسر غرينليف أنت ستكون في المشهد الوطني |
Podes trabalhar no cenário que envolva um acidente de carro? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تعملي على سيناريو يتضمن حادث سيارة؟ |
Sim, estamos no cenário. | Open Subtitles | .أجل , نحنُ في مكان التصوير الآن |
Estamos no cenário de Big Titted Cougars, da Lisa Ann. | Open Subtitles | rlm; نحن في موقع تصوير rlm;"سيدات مثيرات بنهود كبيرة "لليسا آن". |
Este discurso coloca-me no cenário nacional. | Open Subtitles | هذا الخطاب الرئيسي سيضعني على الساحة الوطنيّة. |
"Reintegre-se no cenário." | Open Subtitles | "اعد دمج نفسك في السيناريو".. |
Vamos continuar com a noite e passar o microfone para uma pessoa nova no cenário da comédia. | Open Subtitles | على أيّة حال، سوف نُبقي ليلة الميكروفون المفتوح جارية مع شخص جديد على المسرح الكوميدي. |
- Ela é contra romances no cenário mesmo que o sexo resultante tenha satisfação e vigor garantidos. | Open Subtitles | هي ضد العلاقات الغرامية على المسرح حتى لو كان الجنس الناتج قوي ومُرضي |
Ele pode assistir o vídeo. Só não o quero no cenário. | Open Subtitles | بإمكانه مشاهده الفيديو ولكن لا اريده ان يكون في موقع التصوير فحسب |
Seja no cenário ou na minha secretária, ele sempre esteve lá para me apoiar. | Open Subtitles | ...لقد كان بجانبي دائماً في موقع التصوير ومكتبي... |
Os altos e baixos da hostilidade não mudaram por zelo ideológico, mas sim com as mudanças no cenário geopolítico. | TED | لم تتغيّر التجاذبات العدائية بسبب تعصّب الأيديولوجيات لكن بسبب التغييرات في المشهد الجيوسياسي. |
Precisamos de uma mudança sísmica no cenário político global. | TED | نريدُ تغييرًا مزلزلًا في المشهد السياسي العالمي. |
Estava tão concentrado no cenário de hoje que não vi que estavas a sofrer. | Open Subtitles | كنت مركزا جدا على سيناريو اليوم وفقدت بصيرة مدى ما مررت به |
Ele não... anda a mijar em garrafas de Snapple no cenário, o que é... uma coisa completamente verdadeira. | Open Subtitles | انه لا يتبول في زجاجات" سنابل" في مكان التصوير والذي شئ حقيقي كليا |
Encontrámos Chase e a sua entourage no cenário da sua primeira realização, Hyde. | Open Subtitles | التقينا بـ (تشيس) وحاشيته في موقع تصوير فلمه الأول "كمخرج " هايد |
É meu dever garantir que o meu país e o povo sejam bem representados no cenário mundial. | Open Subtitles | من واجبي التأكد من بلدي وشعبه يمثل تمثيلا عادلا على الساحة العالمية |