"no chão e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الأرض و
        
    • على الارض و
        
    • أرضاً و
        
    • أرضًا
        
    • بالأرض و
        
    • علي الأرض
        
    • سقط ولا
        
    • على الأرض ثم
        
    • على الأرض ولا
        
    • على الأرضية و
        
    Deitou fogo à casa. Ele estava no chão e eu... Open Subtitles أشعل النار بالمنزل كان على الأرض , و أنا0000000
    Vou precisar que limpes o sangue da parede, marcas de provas no chão, e arranjes os buracos de balas. Open Subtitles سأحتاجكم بأن تنظفوا بقع الدم التي على الجدار و علامات الأدله على الأرض و تغطوا حفر الرصاص
    Dormi no chão e comi comida "takeaway". Pedi às pessoas para me ligarem e partilharem a sua história sobre um momento de mudança radical na sua vida. TED كنت أنام على الأرض و أقوم بأكل الوجبات السريعة. و طلبت من الناس الإتصال بي و أن يشاركوني قصة عن اللحظة التي غيّرت حياتهم.
    - As jóias estão seguras, está um raposo desmaiado no chão, e, sim, estou disfarçado de peixe. Open Subtitles هناك ثعلب ملقى على الارض , و , اجل ان البس كسمكة
    A fina arte de matar um homem é pô-lo no chão e pontapeá-lo assim. Open Subtitles لتقتل عدوك بسلاسه عليك بأن تطرحه أرضاً و تركله فى ظهره
    Lembro-me de estar no meu SUV e, de repente, dei por mim no chão e havia estilhaços de vórtice por todo o lado. Open Subtitles أتذكر أنني كنت في سيارتي ثم ما أعرفه بعد ذلك أنني كنت أرضًا.. وكان هناك كومة من الشظايا بكل مكان..
    caiu na cadeira, bateu no chão e rolou até ao caixote do lixo. Open Subtitles سقط على الكرسي ارتطم بالأرض و توقف عن الدحرجة عند سلة المهملات
    Estou a falar de ter chegado a casa e o meu négligé estar todo amassado no chão e a cama estar desfeita. Open Subtitles أتحدث عن عندما أتيت للمنزل, وقميص نومي كان ملقى علي الأرض, والسرير كان غير مرتب.
    Está bem, então, ele estava no chão e ainda haviam 3 homens de pé? Open Subtitles حسناً، هل سقط ولا زال هناك ثلاثة من الرجال الواقفين؟
    Então acha que ele disparou sobre si próprio no peito e depois caiu no chão, e disparou de novo? Open Subtitles تعني أطلق على صدره ووقع على الأرض ثم فعلها ثانيةً ؟
    O teu pai está caído no chão e eu não consigo abrir a porta. Open Subtitles والدك مستلق على الأرض ولا يمكنني فتح الباب
    Mas havia rastos de sangue no chão e... Open Subtitles لكن كانت هناك علامات دماء على الأرضية و...
    Quando lá cheguei, o homem de 70 anos estava deitado no chão, e sangue jorrava do pescoço. TED عندما وصلت إلى هناك، رأيت رجل يبلغ من العمر 70 سنة وكان ممددا على الأرض و يتدفق الدم من عنقه.
    Delirava com febre. Os cobertores estavam no chão e as janelas abertas. Open Subtitles أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة
    Dizemos-Ihes para andarem com as mão no chão e andam. Open Subtitles تخبرهم بأن يزحفون على الأرض, و يفعلونها.
    Agora, ponho a roupa em montes, no chão, e ando à volta dos montes para escolher a roupa que vou vestir. Open Subtitles لذا فأقوم الآن بسلوك جديد و هو أن أترك كل الملابس على الأرض و أسير وسط الأكوام لاختيار ثوب...
    Dormir no chão e com todos a urinar atrás do mesmo arbusto? Open Subtitles حيث ستنام على الأرض و الجميع يتبولون خلف نفس العشب؟
    E duas munições de 38 no chão e as munições estão trancadas. Open Subtitles و طلقتان من عيار 38 على الارض و كل الذخيرة لا تزال مؤمنة
    Quer que me deite no chão e chegue atrás da consola. Open Subtitles لقد فهمتك أنت تريدنى ، أن أرقد أرضاً و أحاول الوصول ، إلى لوحة المفاتيح
    Ouve-me, o que tu vais fazer é deitares-te no chão e pôr as mãos atrás da cabeça. Open Subtitles انصت إلي، ما ستفعله هو أن تركع أرضًا ويديك خلف رأسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more