"no dia que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في اليوم الذي
        
    • فى اليوم الذى
        
    no dia que planeias fazer uma bala de carne? Open Subtitles في اليوم الذي تخطط فيه لاستخدام رصاصة لحم؟
    A gravação começa no dia em que ela foi despedida e termina no dia que ela morreu. Open Subtitles تشفير الوقت يبدأ في اليوم الذي طردت فيه و إنتهى في اليوم الذي ماتت فيه.
    no dia que apareceu a cúpula... ambos começamos a ter convulsões. Open Subtitles في اليوم الذي نزلت به القبّة بدأت تنتاب كلانا إختلاجاتٍ
    Só estou a pensar no dia que te conheci e ao Leonard. Open Subtitles كنت افكر في اليوم الذي التقيت فيه بيك انت و لينورد
    Porque no dia que uma pessoa fizer um comentário sarcástico que a minha nora perdeu a sua honra mais cedo eu não serei capaz de suportá-lo. Open Subtitles لان فى اليوم الذى سيقدم فيه احدا مجرد تلميح .. ..ان زوجة ابنى فقدت شرفها , سابقا .. لن يمكننى تحمل ذلك .
    E o seu coração tornar-se-á inteiro outra vez, no dia que Cabelo Cinzento e a sua semente estiver morta. Open Subtitles وقلبه سيصبح كاملاً ثانية في اليوم الذي يموت به ذو الشعر الرمادي وكل أبنائه
    no dia que alguém rebentar com os miolos daquele gajo... Open Subtitles في اليوم الذي يتحطم فيه رأس قائدنا العظيم
    Precisamos de ver a roupa que usou no dia que a sua filha morreu. Open Subtitles نحتاج لرؤية الملابس التي كنت تلبسينها في اليوم الذي ماتت فيه ابنتك
    E Kaushalya, tu também cantaste no dia que a minha filha nasceu. Open Subtitles وبالمناسبة .أنتِ غنيتي في اليوم الذي ولدت فيه أبنتي
    A maior enchente que tivemos o ano todo foi no dia que retirámos o número do Stan. Open Subtitles أكبر حشد كان عندنا على مدار سنة في اليوم الذي تقاعد فيه ستان
    Mas talvez tenha querido esquecer devido ao facto do funeral da minha avó ter sido no dia que devíamos voltar a encontrar-nos. Open Subtitles ...لكن ربما ...ربما نسيتها بسبب حقيقة أن ...أن جنازة جدتي حدثت في اليوم الذي كان من المفترض أن نلتقي فيه
    Vamos todos jogar no campo dele por alguns dias, e para descansar bem no dia que fizemos a caça. Open Subtitles بأننا سنقوم بالعمل في منطقتهم لأيام قليلة ثم سنقوم بالإختفاء في اليوم الذي نقوم فيه بعملية القبض عليهم
    Foi no dia que nos mudámos. Open Subtitles كان ذلك في اليوم الذي انتقلنا فيه إلى هنا
    Você está me dizendo isto no dia que vou para a cadeia? Open Subtitles .. تقولين لي هذا في اليوم الذي دخلت فيه السجن؟
    Estava a usá-la no dia que a Marlow nasceu. Open Subtitles كنت تلبسه في اليوم الذي ولدت فيه مارلو
    no dia que ela envenenou o chá, eu vi a Manjulika.. Open Subtitles في اليوم الذي مزجت فيه السم بالشاي رأيت مانجاليكا
    Ele ofereceu-me este apartamento no dia que soube o quanto miserável era a minha pensão de invalidez. Open Subtitles لقد عرض على شقته في اليوم الذي عرف كيف كانت معاشاتي سيئة
    O que aconteceu no dia que tentou se matar? Open Subtitles ما الذي حدث في اليوم الذي حاولت فيه الإنتحار؟
    Sabe aquele cavalo que escolhi no dia que atiramos a moeda? Open Subtitles أتعرفين تلك الفرس التي أخترتها في اليوم الذي رمينا فيه العملة؟
    Chegou pelo correio no dia que ela morreu. Open Subtitles لقد استلمتها بالبريد في اليوم الذي ماتت بهِ
    Vais precisar dele no dia que o que restou da nossa família esteja reunido. Open Subtitles ستحتاجها فى اليوم الذى ما تبقى فيه من عائلتنا سيوحد من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more