Acredite, senhora, seu marido está nos imputando uma grande obrigação ao atribuir... esse negócio muito desagradável totalmente no espírito de um cavalheiro. | Open Subtitles | صدقينى يا مدام زوجكِ وضعنا تحت ألتزام كبير بأخذ هذا العمل الكريه بروح سيد محترم |
Só te quero dizer no espírito da honestidade. Destruí completamente um carro, uma vez enquanto corria. | Open Subtitles | اريد أن أقول بروح صادقة أنا قضيت على سيارة كليا في سباق |
E agradeço a tua oferta, mas no espírito de ser um membro da equipa, tenho que recusar. | Open Subtitles | و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض. |
Nesta Sexta-feira Santa Vossa Majestade, a Rainha, distribuirá esmolas para vossos infelizes, mas fiéis e leais súditos de Vossas Majestades... no espírito Cristão da caridade e do amor. | Open Subtitles | في يوم الجمعة هذا , ستقوم فخامة الملكة بتوزيع صدقات على التعساء لكن صدق وإخلاص فخامتها في روح المسيح المحسنة والمحبة |
Mas talvez no espírito de apreciar a vossa bondade, possa partilhar com vocês uma pequena história sobre mim mesmo. | TED | ت. د. : ولكن ربما في الروح من تقدير للطفكم جميعا، يمكنني مشاركتكم قصة صغيرة عن نفسي. |
Agora, no espírito do nosso Senhor que morreu pelos nossos pecados, | Open Subtitles | الآن من أجل روح قائدنا , الذي مات من أجلنا |
A próxima pergunta que surge imediatamente no espírito de um ouvinte curioso é: "Como, exatamente, é que fazemos isso?" | TED | إلا أن السؤال التالي الذي يبرز مباشرةً في عقل مستمعٍ فضوليٍّ وهو: كيف نقوم بهذا الأمر على وجه التحديد؟ |
Então, no espírito de amanhã, apresento-vos, hoje, os oradores da Universidade de Wiley. Srta. | Open Subtitles | لذا بروح المستقبل أقدم لكم اليوم المناظرون من جامعة وايلي |
no espírito da cooperação, por que não falamos com ela juntos? | Open Subtitles | بروح التعاون ، لماذا لا نتحدث كلانا معها |
E espero mais do que tudo que tu, no espírito do Dia dos Namorados, possas perdoar-me. | Open Subtitles | وأتمنى أكثر من أي شيء، أنك سوف تسامحيني بروح عيد الحب |
Gostava de conseguir entrar no espírito natalício, mas nunca pensei que o meu marido fosse passar pelas dificuldades do desemprego. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع الشعور بروح العطلة لكنني لم أعتقد يوماً ان زوجي . سيواجه شبح البطالة |
Peralta... que falta de informação completa, não está no espírito da verdadeira cooperação. | Open Subtitles | إن ماهو أقل من توضيحٍ كامل هو ليس بروح التعاون التام |
Certo, pessoal, espero que estejam no espírito natalício. | Open Subtitles | حسنٌ، ليسمع الجميع، أتمنى أنكم تحظون بروح العطلة. |
Há uma mudança no espírito dos meus homens, uma transformação que consigo ver nos olhos deles. | Open Subtitles | هناك من التغيير في روح رجالي أستطيع أن أرى التحول في عيونهم |
De modo nenhum. Vamos entrar no espírito Natalício. | Open Subtitles | أمر مُحال، حسناً، جميعنا سننخرط في روح عيد الميلاد. |
Oponho-me a este projeto de lei, mas no espírito da discussão bipartidária, gostaria de o apresentar ao Senado. | Open Subtitles | الذي سوف يقوي الدخل الفيدرالي الأن, أنا أعارض ذلك القانون ولكن في روح مناقشة الحزبين |
no espírito da compreensão mútua, sugiro que passemos à iniciativa relativa ao desarmamento nuclear. | Open Subtitles | إذن، في روح التفاهم المتبادَل أقترح أن ننتقل للمباردة بشأن نزع السلاح النووي |
Por favor, tenta entrar no espírito das festas. Já sei. | Open Subtitles | من فضلك حاولي الدخول في روح الأعياد |
A vida de um guerreiro deve ser pura no corpo e no espírito. | Open Subtitles | يجب أن تكون حياة المحارب نقية في الروح والجسد |
tanto no espírito como na carne. No entanto, também podemos perguntar-nos a nós mesmos: | Open Subtitles | سواء في الروح أو الجسد ورغم ذلك يمكننا أن نسأل أنفسنا: |
A essência do que há de pior no espírito humano não é encontrada em filhos da puta. | Open Subtitles | جوهر أسوأ ما في الروح البشرية لا يمكن إيجاده في أولاد السفلة المخابيل |
Mas no espírito dos negócios aqui vai a garantia: | Open Subtitles | ولكن من أجل روح العمل ، هاك الضمان |
Ela disse-lhe que era o pão preferido de Finn, lançando uma semente de dúvida no espírito de Benandonner de não ser adversário adequado para o seu rival. | TED | أخبرته أن هذا خبز(فين) المفضل زارعةََ بذرة شك في عقل (بيناندونر) بأنه ليس نداً لغريمه. |