Tal como disse, ambos estaríamos mortos no espaço de uma semana. | Open Subtitles | ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد |
Se ele não aparecer no espaço de uma semana, contratam outro tipo. | Open Subtitles | ..إذا لم يظهر خلال أسبوع سيستأجرون رجل جديد |
É uma memória que vou guardar para sempre, porque, por estranha coincidência, ele também ficou constipado e morreu no espaço de uma semana. | Open Subtitles | إنها ذكرى سأحفظها للأبد، لأنه وبمصادفة جنونية، أصابه البرد أيضا ومات خلال أسبوع. |
Infelizmente, há um pequeno problema. É que o utilizador desse produto, ou seja, nós próprios, provavelmente morreria no espaço de uma semana no próximo inverno, quando encontrássemos uma nova estirpe do vírus da gripe. | TED | للأسف، هناك مشكلة واحدة صغيرة جدا، وهي أن مستخدم هذا المنتج، أنا أو أنت، ربما يموت في غضون أسبوع واحد من فصل الشتاء المقبل، عندما نواجه سلالة جديدة من فيروس الانفلونزا. |
Agora no espaço de uma semana, chegaste atrasado três vezes. | Open Subtitles | الآن في غضون أسبوع واحد قد تأخرت عن العمل ثلاث مرات |
De acordo com estatísticas governamentais, uma em cada três pessoas, com mais de 60 anos, não vê nem fala com ninguém no espaço de uma semana. | TED | وفقا لإحصائيات الحكومة، شخص ضمن 60 شخصا -- شخص من ضمن 3 -- لا يتكلّم أو يُقابل شخصا آخر خلال أسبوع. |
Serias brutalmente assassinada no espaço de uma semana. | Open Subtitles | ستكونين ميتة بوحشية خلال أسبوع. |
O resto de nós seguiu-a no espaço de uma semana. | Open Subtitles | "بقيتنا لحقتها خلال أسبوع" |
Açoitou-me duas vezes no espaço de uma semana. | Open Subtitles | قاموا بجلدي مرتين في غضون أسبوع |
Eu perdi meu irmão e depois o meu namorado no espaço de uma semana. | Open Subtitles | لقد فقدت أخي ثم صديقي في غضون أسبوع. |