"no instituto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في معهد
        
    no Instituto de Reparações Tecnológicas temos um leque de oportunidades... educativas e de negócios... para atingir educação superior. Open Subtitles في معهد الأصلاح التقني نعرض كمية كافية من التعليم وفرص عمل للإخوة والأخوات للمتابعة الترحيب بالعلم
    Inscrevi-te num curso de duas semanas no Instituto de Arte. Open Subtitles سجّلت اسمك في دورة لمدة أسبوعين في معهد الفنّ
    É suposto ele ser um doente interno no Instituto de Pinel. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون مريضاً في معهد دو بينيل
    no Instituto de Saúde Ifakara, concentramo-nos sobretudo na biologia do mosquito e tentamos fazer isso para identificar novas oportunidades. TED في معهد إيفاكارا الصحي نركز جيدًا على التكوين الإحيائي للناموس، ونحاول فعل ذلك من أجل تحديد فرص جديدة.
    Penso que me vou inscrever no Instituto de Arquitectura. Open Subtitles أعتقد بأني سأسجل في معهد الهندسة المعمارية.
    Mak Sim pode ser encontrado no Instituto de Pesquisa Especial. Open Subtitles ماكسيم , يمكنك ان تعثر عليه في معهد البحوث الخاصه
    - Um pequeno projecto de pesquisa conduzido por mim no Instituto de Senso Comum. Open Subtitles فقط مشروع بحث صغير أجريته بنفسي في معهد الأحاسيس المشتركة
    Até entrares no Instituto de moda, podes considerar outras alternativas. Open Subtitles حسنآ , حتى تدخلي في معهد الازياء انتِ ربما تريدي ان تحظي بـ خيارات اخرىِ
    Mas o conselheiro do príncipe interveio, oferecendo a Joseph um lugar no Instituto de Ótica. Open Subtitles ولكن المستشار الملكي تدخل وعرض على جوزيف مقعدًا في معهد البصريات
    Eu recrutei-a quando ela ainda estava... no Instituto de Física e Tecnologia de Moscovo. Open Subtitles ..أنا جندتها عندما كانت في .معهد موسكو للفيزياء والتقنية
    Se me dissesses na altura que uma década depois estaria a trabalhar no Instituto de Arte como gerente de loja, e que iria casar com um homem... Open Subtitles لو أخبرتني أنه بعد عقد من الزمن سأكون أعمل في معهد الفنون كمدير تسويق وأن أرتبط يرجل، أنا..
    Vou dar várias palestras no Instituto de Tecnologia da Califórnia e inaugurar o Instituto de Estudos Avançados de Princeton, mas já sabia isso. Open Subtitles سأعطي دروسا ومحاضرات في معهد تقنيات كاليفورنيا وافتح المعهد للدراسات المتقدمة في برينستون.
    No liceu, tinha estudado matemática e filosofia, antes de assumir uma posição de investigação no Instituto de Tecnologia de Massachusetts para pagar os estudos superiores. TED ودرست في الجامعة كلاً من الرياضيات والفلسفة، وبعد ذلك شغلت منصباً في مجال الأبحاث في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا لكي تستطيع دفع تكاليف دراستها ما بعد الجامعية.
    E fui passar o verão à Alemanha, no Instituto de Heidelberg. Open Subtitles قضيت الصيف في معهد هايدبليرغ في ألمانيا
    E eu estou no Instituto de Defesa. Open Subtitles وأنا فعلاً في معهد العدالة الآن
    O pai ensina composição de música no Instituto de arte. Open Subtitles والده مدرس موسيقى في معهد الفنون
    Muitos encontraram trabalho na indústria automóvel, a Ford Motor Company, como mostra este mural de Diego Rivera, no Instituto de Arte de Detroit. TED وجد الكثيرون عملاً في مجال صناعة السيارات،... ...شركة فورد، مثلما هي مبينة على هذه اللوحة الحائطية... ...للفنان ديجو ريفييرا في معهد ديترويت للفنون.
    Nessa altura, eu estava no Instituto de Estudos Avançados de Princeton, que foi, durante muitos anos, a casa de Albert Einstein e que é talvez o sítio mais sagrado do mundo para a investigação matemática. TED في ذلك الوقت، كنت أقيم في معهد الدراسات المتقدمة في برينستون-- لسنين عدة، كان منزل إينشتين وكما يزعم، المكان الأقدس للبحث الرياضي في العالم.
    Aprendi isto no Instituto de Braille. Open Subtitles تعلمت هذا في معهد برايل.
    Tal como muitos colegas dele no Instituto de Biologia Hereditária e Higiene Racial. Open Subtitles كما فعل الكثير من زملائه... في معهد وراثي الأحياء والنظافة العنصري. -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more