"no interesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مصلحة
        
    • أجل مصلحة
        
    A minha avó sempre agiu no interesse dos outros, quer eles quisessem ou não. TED جدتي عملت دائما في مصلحة الآخرين ، سواء رغبوا بها أم لا.
    Perguntámos se seria melhor adiar a eleição no interesse da segurança pública Open Subtitles نسأل عما إذا كان من الأفضل لتأجيل الانتخابات في مصلحة السلامة العامة.
    A decisão foi tomada no interesse da segurança nacional. Open Subtitles اتخذ القرار في مصلحة الأمن القومي
    Que devemos preservar a qualquer custo, no interesse de todos. Open Subtitles التى نحتاج أن نحافظ عليها بأى ثمن, من أجل مصلحة الجميع0
    Há algumas provas contra si, que o Ministério Público acredita que devem ser mantidas em segredo do público e de si, no interesse da segurança nacional. Open Subtitles هُناك بعض الأدلة ضدك، الذي يظن الإدعاء إنها يجب أن تبقى بعيدة عن الناس و عنك من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    Nada disso está no interesse dos Decepticons. Open Subtitles وهذا ليس في مصلحة الديسيبتيكون
    - Bem, que se pode confiar em ti para agir no interesse desta organização. Open Subtitles -في صفكم ؟ -حسنٌ، أعني أنه يمكن الثقة أن تتصرفي في مصلحة الوكالة
    Eu gostaria que esses membros usassem os seus votos, não no interesse dos seus progressos políticos, mas pelo que acreditam ser o certo para o país deles. Open Subtitles أتمنى لو أن هؤلاء الأعضاء سيدلون بأصواتهم ليس في مصلحة تقدمهم السياسي. بل من أجل ما يؤمنون أنه الفعل الصحيح لصالح وطنهم.
    Não posso fingir que ignoro os motivos da sua visita, Sr. Holmes, mas posso saber no interesse de quem? Open Subtitles أنا لا أستطيع الإدِّعاء ، سيد (هولمز) بإني أجهل سبب زيارتك لكن في مصلحة من تتصرف، هل لي بسؤالك ذلك؟
    Eles são treinados para matar no interesse nacional. Open Subtitles تدرّبت لأقتل في مصلحة الأمة.
    - Lembrar-te... que é no interesse de ambos que me tires... deste lugar húmido. Open Subtitles {\pos(190,230)}لأذكرك أن هذا في مصلحة كلانا أن تُخرجني من هذا الكوخ الحقير
    no interesse de evitar um banho de sangue total, sugiro que me dê o Jincan. Open Subtitles في مصلحة تجنب حمام دم (أقترج أن تعطينا (الجينكان
    Mas no interesse de todos os envolvidos, seria pedir de mais que propusesse outro nome para aquele nono lugar? Open Subtitles لكن في مصلحة جميع المعنيين
    no interesse do Sr. Percy Phelps. Open Subtitles في مصلحة السيد (بيرسي)
    A Coroa argumenta que esta prova, não deve ser divulgada à Defesa, no interesse da segurança nacional. Open Subtitles يُطالب الإدعاء أن هذه الأدلة يجب لايتم كشفها للدفاع من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    Insinua-se que liderei a luta pelo aumento na regulação de armas no interesse da minha carreira. Open Subtitles تلمح إلى أنني أشعلتُ الصراع على قوانين السلاح من أجل مصلحة مهنتي الخاصة.
    Cortou a mão no interesse dos outros. Open Subtitles لقد قطعت يدك من أجل مصلحة الآخرين
    ...as informações que devem ser mantidas em segredo, no interesse da segurança nacional e as informações que devem ser divulgadas... Open Subtitles ما هي المعلومات التي يجب أن تبقى بعيداً من أجل مصلحة الأمن القوميّ، وماهي المعلوماتالتييجبكشفها ...
    Agente Ressler, no interesse da segurança nacional, este é o melhor rumo de acção. Open Subtitles " أيها العميل " ريسلر من أجل مصلحة الأمن الوطني هذا هو الخيار المثالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more