Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. | Open Subtitles | حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل |
Vejo coisas no jornal que a fariam rir. | Open Subtitles | أرى أشيائاً في الصحيفة من شأنها أن تضحكها |
Li no jornal que nesta eleição todos os votos serão contados | Open Subtitles | قرأت في الصحيفة أن هذا هو عام الانتخابات الأول حيث كل الأصوات على الصعيد الوطني، سيتم احتسابها على نظام واحد |
O nível do mar está a subir. Li no jornal que vamos ficar debaixo de água daqui por 25 anos. | Open Subtitles | مستوى البحر يرتفع، قرأت في الصحيفة أننا سنغرق بعد 25 عاما |
A semana passada li no jornal que um casal da zona oeste da Ilha adotou um órfão que pegou fogo à casa. | Open Subtitles | وتجهلين كل ما بشأنه لماذا؟ الإسبوع الماضي فحسب قرأتُ في الصحيفة |
Li no jornal que está a tratar um polícia, Donny Compson. | Open Subtitles | قرأتُ في الصحيفة أنّكَ تعالج ضابط شرطة -دوني كومسون)؟ ) |
Li no jornal que ele foi morto. | Open Subtitles | قرأتُ في الصحيفة أنّ الرجل ميّت. |
Li no jornal que está noiva do George Williams. | Open Subtitles | لقد قرأت في الصحيفة أنك انخطبتِ (إلى (جورج ويليامز |
Vi no jornal que a Tara e o Arthur vão casar-se este fim-de-semana. | Open Subtitles | لقد رأيته في الصحيفة بأن (تارا) و(آرثر) سيتزوجّون في العطلة القادمة |
O Dexter leu no jornal que o tipo fora libertado por causa de um tecnicismo, por isso andava a persegui-lo. | Open Subtitles | "رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة" |
O Dexter leu no jornal que o tipo saiu por causa de um tecnicismo. | Open Subtitles | "رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة" |
Eu li no jornal que... quando esteve em cativeiro, o agente Murphy veio vê-la todos os dias. | Open Subtitles | قرأت في الصحيفة أنك... عندما كنت محتجزة العميل (ميرفي) أتى لرؤيتك كل يوم. |