"no jornal que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الصحيفة
        
    Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. Open Subtitles حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل
    Vejo coisas no jornal que a fariam rir. Open Subtitles أرى أشيائاً في الصحيفة من شأنها أن تضحكها
    Li no jornal que nesta eleição todos os votos serão contados Open Subtitles قرأت في الصحيفة أن هذا هو عام الانتخابات الأول حيث كل الأصوات على الصعيد الوطني، سيتم احتسابها على نظام واحد
    O nível do mar está a subir. Li no jornal que vamos ficar debaixo de água daqui por 25 anos. Open Subtitles مستوى البحر يرتفع، قرأت في الصحيفة أننا سنغرق بعد 25 عاما
    A semana passada li no jornal que um casal da zona oeste da Ilha adotou um órfão que pegou fogo à casa. Open Subtitles وتجهلين كل ما بشأنه لماذا؟ الإسبوع الماضي فحسب قرأتُ في الصحيفة
    Li no jornal que está a tratar um polícia, Donny Compson. Open Subtitles قرأتُ في الصحيفة أنّكَ تعالج ضابط شرطة -دوني كومسون)؟ )
    Li no jornal que ele foi morto. Open Subtitles قرأتُ في الصحيفة أنّ الرجل ميّت.
    Li no jornal que está noiva do George Williams. Open Subtitles لقد قرأت في الصحيفة أنك انخطبتِ (إلى (جورج ويليامز
    Vi no jornal que a Tara e o Arthur vão casar-se este fim-de-semana. Open Subtitles لقد رأيته في الصحيفة بأن (تارا) و(آرثر) سيتزوجّون في العطلة القادمة
    O Dexter leu no jornal que o tipo fora libertado por causa de um tecnicismo, por isso andava a persegui-lo. Open Subtitles "رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة"
    O Dexter leu no jornal que o tipo saiu por causa de um tecnicismo. Open Subtitles "رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة"
    Eu li no jornal que... quando esteve em cativeiro, o agente Murphy veio vê-la todos os dias. Open Subtitles قرأت في الصحيفة أنك... عندما كنت محتجزة العميل (ميرفي) أتى لرؤيتك كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more