"no lado da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على جانب
        
    Ele não é uma mancha vermelha no lado da montanha. Open Subtitles حسناً، لم يصبح بقعة حمرا ء على جانب الجبل
    no lado da ilha pertencente às fossas. Open Subtitles على جانب فوسا من الجزيرة بالقوّة التي إستثمرت مني
    Tão óbvio como uma porta preta no lado da minha casa. Open Subtitles أنت واضح تماماً كوضوح الباب الأسود على جانب منزلى
    Tem costelas partidas, a clavícula partida, e uma ferida com pontos ainda frescos no cimo e no lado da cabeça. Open Subtitles هي في هذا الوقتلديها أضلاع مكسورة عظمة الترقوة مكسورة وجروح التي لم تُشفى بالكامل عبر قمة رأسها و على جانب رأسها
    Maldito aviso minúsculo no lado da caixa. Open Subtitles إخلاء مسؤولية صغير غبي مكتوب على جانب العلبة
    Viraste na esquina, viste o que viste, uma sombra no lado da estrada. Open Subtitles قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت خيال على جانب الطريق.
    Ele alugava uma barraca na praia todos os Verões, no lado da ilha que ainda não tinha sido construído. Open Subtitles قام باستئجار كوخ على الشاطئ كُل صيف على جانب الجزيرة التي لم يتم تعميرها بعد
    Só dá para ver o que está no lado da página, mas é a letra de Gideon. Open Subtitles كل ما يمكننا رؤيته هو ما ترك على جانب الصفحة لكنه بدون شك خط (جيديون)
    Harlan encontrou-a a dormir no lado da estrada. Open Subtitles لقد وجدتها نائمة على جانب الطريق فحسب
    Como acabou o Owen no lado da estrada? Open Subtitles كيف إنتهى الحال بـ(أوين) على جانب الطريق؟
    Sempre do meu lado da cama, nem uma gota no lado da Hans. Open Subtitles دائما على الجانب الخاص بي من السرير, ولا قطرة أبدا على جانب (هانز).
    Subconscientemente pôs um cliente como LAX, no lado da mão dominante. Open Subtitles وسيضع بشكل غير واعٍ عميل كبير مثل مطار (لوس آنجلوس) على جانب يده المُهيمنة.
    Pelas lesões no lado da cabeça do Pimenta, não tenho a certeza se foi consensual. Open Subtitles بناءاً على الإصابات على جانب رأس (تشيلي)، لستُ متأكداً أنّ تلك العلاقة كانت بالتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more