"no massacre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مذبحة
        
    • بالمذبحة
        
    • في مجزرة
        
    Foi por isso que se mataram no massacre de Plymouth Rock. Open Subtitles وهذا سبب انهم قتلوا بعضهم البعض في مذبحة بلايموث روك
    Um vídeo parece mostrar as Forças Especiais dos EUA envolvidas no massacre de mulheres e crianças do País. Open Subtitles أما الأول فكان عن مقطع فيديو لوحدات خاصة في الجيش الأمريكي ترتكب مذبحة بحق نساء وأطفال مدنيين
    John D. Lee informou-o algum tempo depois deste massacre o que tinham feito no massacre? Open Subtitles هل جون دي لي ارسل لك تقرير بعد المذبحة عما فعله بالمذبحة وان ...كان كذلك
    Vinte anos depois, John D. Lee, o filho adoptivo de Brigham Young, foi o único condenado e executado por o assassinato de 120 homens, mulheres e crianças no massacre da Montanha Meadows. Open Subtitles بعد 20 عام اثر الحقيقة , جون دي لي الابن المتبنى لبريغهام, كان الشخص الوحيد المدان وتم اعدامه للقيام بقتل 120 رجل وامرأة بالمذبحة
    Num intervalo de dois dias seis pessoas de uma linhagem foram mortas no massacre de Srebrenica. TED لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا.
    Ela está seguida pelos seus quatro filhos, todos eles foram mortos no massacre de Srebrenica. TED يليها أطفالها الأربعة، كلهم قتلوا في مجزرة صربيا.
    A fuga de Wolfe em 2000 resultou no massacre de centenas de pessoas no Anfiteatro Sky Terrace. Open Subtitles هروب [وولف] في عام 2000 تسبب في مذبحة للمئات في مدرج "سكاي تيراس".
    ...pelo menos 50 mortos no massacre da embaixada. Open Subtitles على الأقل خمسين ميت في مذبحة السفارة
    Ben Richards, o brutal assassino de 60 homens, mulheres, e crianças... no massacre de Bakersfield. Open Subtitles السفاح المتوحش لـ60 رجل و امرأة و طفل في مذبحة (بيكرزفيلد)
    A União Soviética negou envolvimento no massacre de Katyn até 1990, quando o Presidente Mikhail Gorbachev autorizou uma declaração expressando o "mais profundo pesar" do seu país pelo crime. Open Subtitles الاتحاد السوفيتي أنكر مسئوليته عن مذبحة (كاتيلين) حتى عام 1990 عندما أدلى الرئيس السوفيتي (ميخائيل جورباتشوف) بتصريح يعبر فيه عن أسف دولته العميق عن تلك الجريمة
    Estamos aqui para falar sobre a suposta responsabilidade governamental... no massacre de Piazza Fontana. Open Subtitles نحن هنا لكي نتحدث عن مسؤليات الحكومة المزعومة في مذبحة ساحة(بياتزا فونتانا)
    Uma entrevista ao vivo com Carrie Cooke, que esteve presente hoje, no massacre da livraria. Open Subtitles مباشر و حصري من كاري كوك و التي كانت حاضرة في مجزرة المكتبة
    Vimos isso em acção no massacre de Central Park. Open Subtitles رأينا ذلك بأم عيننا في مجزرة "سنترال بارك"
    Mas eu só represento os que foram mortos no massacre de Srebrenica, que foi o maior assassínio em massa alguma vez visto na Europa desde a Segunda Guerra Mundial. TED لكني أستعرض فقط أولئك الذين قتلوا في مجزرة صربيا، التي سُجلت كأكبر جريمة قتل جماعي في أوروبا منذُ الحرب العالمية الثانية.
    Não, eles morreram no massacre de Squamish. Open Subtitles لا، إنهم لقوا حتفهم في مجزرة سكواميش.
    De certeza que ele esteve envolvido no massacre no parque. Open Subtitles هذا الرجل... كان هو الأكثر بالتأكيد يد في مجزرة في الحديقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more