Foi por isso que se mataram no massacre de Plymouth Rock. | Open Subtitles | وهذا سبب انهم قتلوا بعضهم البعض في مذبحة بلايموث روك |
Um vídeo parece mostrar as Forças Especiais dos EUA envolvidas no massacre de mulheres e crianças do País. | Open Subtitles | أما الأول فكان عن مقطع فيديو لوحدات خاصة في الجيش الأمريكي ترتكب مذبحة بحق نساء وأطفال مدنيين |
John D. Lee informou-o algum tempo depois deste massacre o que tinham feito no massacre? | Open Subtitles | هل جون دي لي ارسل لك تقرير بعد المذبحة عما فعله بالمذبحة وان ...كان كذلك |
Vinte anos depois, John D. Lee, o filho adoptivo de Brigham Young, foi o único condenado e executado por o assassinato de 120 homens, mulheres e crianças no massacre da Montanha Meadows. | Open Subtitles | بعد 20 عام اثر الحقيقة , جون دي لي الابن المتبنى لبريغهام, كان الشخص الوحيد المدان وتم اعدامه للقيام بقتل 120 رجل وامرأة بالمذبحة |
Num intervalo de dois dias seis pessoas de uma linhagem foram mortas no massacre de Srebrenica. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
Ela está seguida pelos seus quatro filhos, todos eles foram mortos no massacre de Srebrenica. | TED | يليها أطفالها الأربعة، كلهم قتلوا في مجزرة صربيا. |
A fuga de Wolfe em 2000 resultou no massacre de centenas de pessoas no Anfiteatro Sky Terrace. | Open Subtitles | هروب [وولف] في عام 2000 تسبب في مذبحة للمئات في مدرج "سكاي تيراس". |
...pelo menos 50 mortos no massacre da embaixada. | Open Subtitles | على الأقل خمسين ميت في مذبحة السفارة |
Ben Richards, o brutal assassino de 60 homens, mulheres, e crianças... no massacre de Bakersfield. | Open Subtitles | السفاح المتوحش لـ60 رجل و امرأة و طفل في مذبحة (بيكرزفيلد) |
A União Soviética negou envolvimento no massacre de Katyn até 1990, quando o Presidente Mikhail Gorbachev autorizou uma declaração expressando o "mais profundo pesar" do seu país pelo crime. | Open Subtitles | الاتحاد السوفيتي أنكر مسئوليته عن مذبحة (كاتيلين) حتى عام 1990 عندما أدلى الرئيس السوفيتي (ميخائيل جورباتشوف) بتصريح يعبر فيه عن أسف دولته العميق عن تلك الجريمة |
Estamos aqui para falar sobre a suposta responsabilidade governamental... no massacre de Piazza Fontana. | Open Subtitles | نحن هنا لكي نتحدث عن مسؤليات الحكومة المزعومة في مذبحة ساحة(بياتزا فونتانا) |
Uma entrevista ao vivo com Carrie Cooke, que esteve presente hoje, no massacre da livraria. | Open Subtitles | مباشر و حصري من كاري كوك و التي كانت حاضرة في مجزرة المكتبة |
Vimos isso em acção no massacre de Central Park. | Open Subtitles | رأينا ذلك بأم عيننا في مجزرة "سنترال بارك" |
Mas eu só represento os que foram mortos no massacre de Srebrenica, que foi o maior assassínio em massa alguma vez visto na Europa desde a Segunda Guerra Mundial. | TED | لكني أستعرض فقط أولئك الذين قتلوا في مجزرة صربيا، التي سُجلت كأكبر جريمة قتل جماعي في أوروبا منذُ الحرب العالمية الثانية. |
Não, eles morreram no massacre de Squamish. | Open Subtitles | لا، إنهم لقوا حتفهم في مجزرة سكواميش. |
De certeza que ele esteve envolvido no massacre no parque. | Open Subtitles | هذا الرجل... كان هو الأكثر بالتأكيد يد في مجزرة في الحديقة. |