"no meio de uma guerra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وسط الحرب
        
    • في منتصف الحرب
        
    • في خضم حرب
        
    • في وسط حرب
        
    É idiota começar a negociar tangerinas no meio de uma guerra. Open Subtitles إنه من الغباء أن نبدأ العمل باليوسفي في وسط الحرب
    Seria mesmo muito estranho se soldados começassem a colher tangerinas no meio de uma guerra. Open Subtitles سيكون من الغريب أن الجنود سيجمعون اليوسفي في وسط الحرب
    Não vou continuar vivendo no meio de uma guerra civil. Open Subtitles لَن أَستمر بالعيش في منتصف الحرب ألاهلية
    -Ele sugere Como pode chegar lá no meio de uma guerra? Open Subtitles و هل يقترح كفية الوصول إلى هناك في منتصف الحرب ؟
    um presidente americano a andar nas ruas de uma caída capital rebelde, no meio de uma guerra civil. Open Subtitles لرئيساميركييسيرفيالشوارع عاصمةالمتمردينسقطت في خضم حرب أهلية
    Caramba, estamos no meio de uma guerra civil. Open Subtitles يا للسماء نحن في خضم حرب أهلية لعينة هنا
    Estamos no meio de uma guerra. Eu sei de que lado estou. Open Subtitles نحن في وسط حرب وأنا أعلم الجانب الذي أنا عليه
    Quer dizer que persuadiste o meu filho, que não tem força de vontade, a trazer-te aqui, no meio de uma guerra, com uma história da treta sobre "sentires nos teus ossos"? Open Subtitles هل تعني أنك أقنعتَ إبني الضعيف الإرادة... لجلبكَ إلى هناك، في وسط الحرب... بشأن قصة سخيفة لديكَ عن الإحساس في عظامك ؟
    Vim para que me pudesses explicar, pessoalmente, por que é que no meio de uma guerra Open Subtitles لقد جئت لكي تفسر لي شخصيا لماذا... في وسط الحرب...
    Mas também estávamos no meio de uma guerra. Open Subtitles لكننا كنا أيضاً في وسط الحرب.
    Greg, estás no meio de uma guerra em Chicago. Open Subtitles "غريغ"، إنك في وسط الحرب في تشيكاغو
    Estamos no meio de uma guerra e não numa sala de ópera. Open Subtitles نحن في منتصف الحرب ولسنا بدار الأوبرا
    no meio de uma guerra civil. Open Subtitles في منتصف الحرب الأهلية
    Nascemos no Líbano, no meio de uma guerra civil, e é tudo o que sabemos dos primeiros oito anos das nossas vidas antes de virmos para aqui. Open Subtitles ،لقد ولدنا في (لبنان) في خضم حرب أهلية وكان ذلك كل ما نعرفه في أول ثماني أعوام في حياتنا قبل أن نأتي إلى هنا
    Tudo o que quero é perceber se encaixo nesta família mas não sei como fazer isso no meio de uma guerra com a Ivy. Open Subtitles كل ما اريد عمله هو ان اعرف ان كنت ساندمج مع تلك العائلة او لا لكني لا اعرف كيف سافعل ذلك ونحن في وسط حرب مع , ايفي
    Duas futuras mães no meio de uma guerra. Open Subtitles زوجتان توشكان على الولادة في وسط حرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more