"no meio de uma tempestade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالخارج في قلب عاصفة كهذه
        
    • أثناء عاصفة رعدية اصطدمت
        
    • وسط عاصفة
        
    Há dois anos atrás... no meio de uma tempestade, envolvi-me numa disputa com uma carrinha em movimento com maus travões. Open Subtitles ...قبل سنتين أثناء عاصفة رعدية اصطدمت مباشرة في شاحنة متحركة
    Há dois anos atrás... no meio de uma tempestade, envolvi-me numa disputa com uma carrinha em movimento com maus travões. Open Subtitles ...قبل سنتين أثناء عاصفة رعدية اصطدمت مباشرة في شاحنة متحركة
    E fomos para a rua, no meio de uma tempestade... Open Subtitles لذا توجب علينا جميعاً أن نكون وسط عاصفة ممطرة
    Mas... não vou permitirei que ele acabe no meio de uma tempestade pérfida engendrada pela comunicação social. Open Subtitles ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة
    Há três horas, estava na minha mesa, depois vim de helicóptero para o Atlântico no meio de uma tempestade, pousei num convés de um navio em movimento, e passei a última hora numa sala de máquinas queimada Open Subtitles منذ ثلاث ساعات كنت جالساً في مكتبي، ثم تم نقلي جوياً إلى وسط المحيط الأطلسي وسط عاصفة شديدة، و هبطت على سطح سفينة متأرجح وسط 20 قدم من الموج،
    Sabia que ias ter o teu filho no meio de uma tempestade. Open Subtitles ظننتكِ ستدخلين المخاض وسط عاصفة هوجاء.
    Vou ficar no meio de uma tempestade de raios? Open Subtitles وأنا يفترض بي الوقوف وسط عاصفة رعدية؟ - حقًا يا (رامون) -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more