Ora, o que esta comunicação permitiu foi que se formassem comunidades que, de certa forma, estavam no mesmo barco e eram sinérgicas. | TED | وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة. |
Acontece que eu e você estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | نحن لا نعلم لقد ظننت بأنك وأنا على نفس القارب |
Que disparate. Estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | يا له من أمر سخيف أنا في الحالة نفسها مثلك |
Um Eastman não está no mesmo barco que ninguém. | Open Subtitles | ايستمان ليس في الحالة نفسها مع أي أحد |
O que as equações da evolução nos dizem é que todos os organismos, incluindo nós, estão no mesmo barco que o besouro. | TED | ما تخبرنا معادلات التطور هو أن الحيوانات ومنها نحن في نفس المركب مع الخنفساء |
- Afinal, estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | قد تعرضنا للخطر , فنحن جميعاً في نفس المركب |
Se te faz sentir melhor, estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | حسناً، قد يخفّف ذلك عنك، إننا في قارب واحد. |
Se estás no mesmo barco, isso faz-te parte da família. | Open Subtitles | الان نحن فى نفس القارب,الان نحن عائلة واحدة. |
Sentia pena deles, mas já percebi que estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | كنت أشفق عليهم، لكن الآن أدركت أني معهم على نفس القارب. |
É um segundo corpo. - Mas, não sabemos se estavam no mesmo barco. | Open Subtitles | هذه ثاني جثة , لكننا لانعرف إن كانوا على نفس القارب |
Se és um Eastman, não estás no mesmo barco que os outros? | Open Subtitles | إذا كنت من ايستمان، فأنت لست في الحالة نفسها مع أي شخص؟ |
Consigo posso falar livremente. Estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | يمكنني أن أتكلم معك بحرية فنحن في الحالة نفسها |
Estamos no mesmo barco, irmão. Não sou teu irmão, seu sacana. | Open Subtitles | بحق المسيح ، لا تنادني بأخي ،غريب الاطوار - نحن في نفس المركب حضرة الشريف - |
Sabem, estamos todos no mesmo barco. | Open Subtitles | أتعلمون، أننا في نفس المركب هنا |
- Estamos todos no mesmo barco... | Open Subtitles | ــ نحنُ في قارب واحد ــ كلـا, لسنا في قارب |
E você, meu amigo, está no mesmo barco que todos nós. | Open Subtitles | وأنت يا صديقى فى نفس القارب الذى يضمّنا |
- Vieram no mesmo barco. | Open Subtitles | -أتيتَ بالقارب نفسه معهم، أليس كذلك؟ |
Bom, éramos para voltar a sair no mesmo barco. | Open Subtitles | حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة لستة أشهر من الأختبارات |
Sou a favor de lealdade, e de ficarmos juntos, mas aqui não estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | انظري انا من اجل الأخلاص لأننا معاً لكننا لسنا في نفس الوضع |
Estamos no mesmo barco então temos que nos ajudar um aos outros. | Open Subtitles | كلنّا في نفس الحالة لذا نحتاج بأن نُساعد بعضنا البعض. |
Deixa-te disso Chuck. Somos todos amigos. Estamos todos no mesmo barco. | Open Subtitles | يكفى ذلك ، نحن جميعاً رفاق نحن جميعاً في نفس القارب |
Ou compassivas por reconhecer que estavam todas no mesmo barco? | Open Subtitles | أو كم كانوا حساسات هناك ليميزوا أنهم بنفس القارب |