"no mesmo barco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على نفس القارب
        
    • في الحالة نفسها
        
    • في نفس المركب
        
    • في قارب واحد
        
    • فى نفس القارب
        
    • بالقارب نفسه
        
    • على نفس السفينة
        
    • في نفس الوضع
        
    • في نفس الحالة
        
    • في نفس القارب
        
    • بنفس القارب
        
    Ora, o que esta comunicação permitiu foi que se formassem comunidades que, de certa forma, estavam no mesmo barco e eram sinérgicas. TED وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة.
    Acontece que eu e você estamos no mesmo barco. Open Subtitles نحن لا نعلم لقد ظننت بأنك وأنا على نفس القارب
    Que disparate. Estamos no mesmo barco. Open Subtitles يا له من أمر سخيف أنا في الحالة نفسها مثلك
    Um Eastman não está no mesmo barco que ninguém. Open Subtitles ايستمان ليس في الحالة نفسها مع أي أحد
    O que as equações da evolução nos dizem é que todos os organismos, incluindo nós, estão no mesmo barco que o besouro. TED ما تخبرنا معادلات التطور هو أن الحيوانات ومنها نحن في نفس المركب مع الخنفساء
    - Afinal, estamos no mesmo barco. Open Subtitles قد تعرضنا للخطر , فنحن جميعاً في نفس المركب
    Se te faz sentir melhor, estamos no mesmo barco. Open Subtitles حسناً، قد يخفّف ذلك عنك، إننا في قارب واحد.
    Se estás no mesmo barco, isso faz-te parte da família. Open Subtitles الان نحن فى نفس القارب,الان نحن عائلة واحدة.
    Sentia pena deles, mas já percebi que estamos no mesmo barco. Open Subtitles كنت أشفق عليهم، لكن الآن أدركت أني معهم على نفس القارب.
    É um segundo corpo. - Mas, não sabemos se estavam no mesmo barco. Open Subtitles هذه ثاني جثة , لكننا لانعرف إن كانوا على نفس القارب
    Se és um Eastman, não estás no mesmo barco que os outros? Open Subtitles إذا كنت من ايستمان، فأنت لست في الحالة نفسها مع أي شخص؟
    Consigo posso falar livremente. Estamos no mesmo barco. Open Subtitles يمكنني أن أتكلم معك بحرية فنحن في الحالة نفسها
    Estamos no mesmo barco, irmão. Não sou teu irmão, seu sacana. Open Subtitles بحق المسيح ، لا تنادني بأخي ،غريب الاطوار - نحن في نفس المركب حضرة الشريف -
    Sabem, estamos todos no mesmo barco. Open Subtitles أتعلمون، أننا في نفس المركب هنا
    - Estamos todos no mesmo barco... Open Subtitles ــ نحنُ في قارب واحد ــ كلـا, لسنا في قارب
    E você, meu amigo, está no mesmo barco que todos nós. Open Subtitles وأنت يا صديقى فى نفس القارب الذى يضمّنا
    - Vieram no mesmo barco. Open Subtitles -أتيتَ بالقارب نفسه معهم، أليس كذلك؟
    Bom, éramos para voltar a sair no mesmo barco. Open Subtitles حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة لستة أشهر من الأختبارات
    Sou a favor de lealdade, e de ficarmos juntos, mas aqui não estamos no mesmo barco. Open Subtitles انظري انا من اجل الأخلاص لأننا معاً لكننا لسنا في نفس الوضع
    Estamos no mesmo barco então temos que nos ajudar um aos outros. Open Subtitles كلنّا في نفس الحالة لذا نحتاج بأن نُساعد بعضنا البعض.
    Deixa-te disso Chuck. Somos todos amigos. Estamos todos no mesmo barco. Open Subtitles يكفى ذلك ، نحن جميعاً رفاق نحن جميعاً في نفس القارب
    Ou compassivas por reconhecer que estavam todas no mesmo barco? Open Subtitles أو كم كانوا حساسات هناك ليميزوا أنهم بنفس القارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more