"no meu barco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على قاربي
        
    • في قاربي
        
    • على متن قاربي
        
    • في مركبِي
        
    • على مركبي
        
    • فى قاربى
        
    • على غواصتي
        
    • على متن سفينتي
        
    • على سفينتي
        
    • بقاربي في
        
    Vou relaxar no meu barco oceânico, mas regresso amanhã, falamos então. Open Subtitles أنا مغادر لأقضي بعض وقت الراحة على قاربي,لكنني سأعود غدا سنتقابل حينها ؟
    Dito isto, és bem-vindo no meu barco. Open Subtitles لكن بعدما قيل هذا، فأنتَ مرحبٌ بكَ لتنضمّ إليّ على قاربي
    Não, vivíamos no meu barco. Não sei para onde ela o levou. Open Subtitles كلا, نحن نعيش في قاربي , ولا أعلم إلى أين أخذته
    Não voltes a tocar em nada no meu barco! Open Subtitles لا تلمسي اي شيئ في قاربي مرة اخرى
    Quando me perguntaste no meu barco se alguma vez tive tanto medo assim, Já tive. Open Subtitles حين سألتِني على متن قاربي إن كنتُ قد خفتُ هكذا قبلًا، نعم
    - Podes vir no meu barco! - Que bom! Open Subtitles -يُمْكِنُ أَنْ تخْرجَ في مركبِي
    Elizabeth, foram encontradas três pessoas mortas no meu barco o meu negócio de família está arruinado e tenho o Malone a tentar prender o Spooner por homicídio. Open Subtitles إليزابيث، ثلاثة أشخاص كانوا فقط وجد ميتا على مركبي... ... عملييضرب،ومالون يحاول تسمير سبونير للقتل.
    Eu não disse que podiam fazer buracos no meu barco! Isso vai sair mais caro! Open Subtitles انا لم اقل لك ان تضع فتحة فى قاربى ذلك سيكلفك الكثير
    Depois mando-te um postal sem nada escrito e vens trabalhar comigo no meu barco. Open Subtitles ومن ثم سوف ارسل لك رسالة بريدية فارغة ويمكنك ان تأتي وتعمل معي على قاربي
    Vou dar uma pequena festa no meu barco, no golfo, amanhã à noite. Open Subtitles لدي بعض التجمع الصغير على قاربي في الخليج مساء الغد
    Eu devia estar no meu barco agora a deitar os sacos no mar. Open Subtitles يجب أن أكون على قاربي الآن أقوم بإغراق أكياس الجثة
    Quando acontecer e eu estiver no meu barco e se estiverem a afogar, não esperem que lhes atire uma corda, nem um salva-vidas, nem nada. Open Subtitles حينما يحدث ذلك، وأكون في قاربي... وأنتم تغرقون... لا تنادوني لأرمي لكم حبالاً...
    Trabalhado no meu barco. E a senhora? Open Subtitles كنت أعمل في قاربي و أنت ؟
    Bem, eu estou a dormir no meu barco. Open Subtitles حسنا, سأنام في قاربي
    Verdade, apareceste no meu barco depois da explosão, eu aceitei-te sem fazer perguntas, passaste ali alguns dias... Open Subtitles حقاً؟ أنت تظهرين على متن قاربي عقب الإنفجار وأنا أرحب بك، دونما أية أسئلة
    (Risos) Bem, sou eu no meu barco à vela. TED (ضحك) حسنًا! هذا أنا على متن قاربي الشراعي.
    Eu vou estar a beber um copo no meu barco, a descansar. Open Subtitles سأكون اشرب الجعة على متن قاربي...
    - Mas viemos no meu barco! Open Subtitles -خَرجنَا في مركبِي
    O que faz ele no meu barco? Open Subtitles ومالذي يفعله بحقّ السماء على مركبي ؟
    - Damos uma volta no meu barco a motor. Open Subtitles نأخذ جولة فى قاربى الآلى "لا، شكراً يا سيد "ووكر
    Se não, tenho 28 mísseis cruzados no meu barco. Open Subtitles إن لم تستطع, فلدي 28 صاروخاً جوياً على غواصتي
    Isso é uma loucura. Não no meu barco. Open Subtitles هذا الجنون لن يحدث على سفينتي
    Vim cá convidá-la para andar no meu barco este fim-de-semana. Open Subtitles حسناً، على أي حال سبب مجيئي هو أنني أردت دعوتك لجولة بقاربي في نهاية الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more