"no ministério" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الوزارة
        
    • في مكتب المدعي
        
    • في المعاهد الوطنية
        
    • في وزارة
        
    • فى الوزارة
        
    • في العمادةِ
        
    Toda a gente no ministério lamenta vê-lo aqui. Open Subtitles كل من في الوزارة يعبّرون عن أسفهم لرؤيتك هنا
    Conheço o Karenin de vista e de reputação. Tens um cunhado muito ilustre. Muito considerado no ministério. Open Subtitles سوف يكون شقيق لامع في القانون وبمرتبة عالية في الوزارة
    Não sei como continua no ministério. Legado de pai. Open Subtitles أنتِ فتاة شريرة ، عجيب حقاً أنهم يسمحون لكِ بالبقاء في الوزارة
    Acabo de falar com uma amiga que é estagiária no ministério Público. Open Subtitles انا فقط تحدثت الي صديقة تعمل كمتدربة في مكتب المدعي العام
    no ministério da Saúde, criámos o Centro Nacional para o Avanço nas Ciências Interpretativas. TED في المعاهد الوطنية للصحة، أنشأنا المركز الوطني للنهوض بالحركة العلمية.
    Resultou com o meu pai no ministério dos Transportes. Open Subtitles فقد أثمرت الأمور مع والدي في وزارة النقل
    Enterrado no fundo da fábrica de provas no ministério. Open Subtitles دفنت عميقا فى مكان دفن الدلائل فى الوزارة
    Mobiliza toda a segurança pessoal... para a área a volta do Banco de Manhattan no ministério da marinha... para monitorar todas as actividades. Open Subtitles استعد كُلّ موظفي الإحتياط إلى المنطقةِ حول مصرف مانهاتن في العمادةِ لمُرَاقَبَة كُلّ النشاطات.
    Ele apresentou-me a Sua Eminência, que ficou tão sensibilizado com a tua história, que chamou um amigo no ministério e conseguiu que recebesses uma licença para venderes bananas, valida entre Amantido e Limas. Open Subtitles وقدم لي لسماحة الذي لمست ذلك مع قصتك، الذي دعا صديق في الوزارة وحصلت recebesses
    O cartão de Identificação dele dar-te-á acesso a qualquer sala no ministério. Open Subtitles Iه. D. سيعطيك وصول إلى أيّ غرفة في الوزارة.
    Eu encontro-o no ministério, os jovens querem ver os teus filmes. Open Subtitles سأجده في الوزارة الشباب يريدون مشاهدة أفلامك- لكني لا أرى احدا يسأل عنهم-
    O pai dela costumava trabalhar comigo no ministério. Open Subtitles والدها اعتاد ان يعمل معي في الوزارة
    Contacta o nosso amigo no ministério. Open Subtitles . إتصّل بأصدقائنا في الوزارة
    Trabalhamos juntos no ministério. Open Subtitles عملنـا معاً في الوزارة
    Vi o dossier no ministério. Open Subtitles لقد رأيت ملفه في الوزارة .
    Quantos investigadores tem no ministério Público, Glenn? Open Subtitles كم محقق لديك في مكتب المدعي العام يا جلين ؟
    Sim. Enfim, é estagiária no ministério. Open Subtitles على أي حال ، إنها تعمل مؤقتاً في مكتب المدعي العام
    Ainda estás no ministério Público a prender traficantes? Open Subtitles ألا زلتِ في مكتب المدعي العام تُودِعِين مروجي المخدارات السجون
    Para mim, no ministério da Saúde há quase 20 anos, nunca houve um momento em que houvesse mais entusiasmo sobre o potencial que se estende à nossa frente. TED بالنسبة لي، اعمل في المعاهد الوطنية للصحة الآن ما يقرب من 20 عاما، لم يكن هناك اثاره أكثر من الأن حول الإمكانات التي تمثل أمامنا.
    É com esta realidade que nos deparamos aqui. Eu vou continuar o trabalho e a pressão para obter respostas a estas perguntas no ministério das Finanças. TED سوف أواصل العمل على الضغط، للحصول على بعض الحلول لتلك المسائل في وزارة المالية.
    E esta audiência no ministério. É indecente! Open Subtitles وجلسة الاستماع تلك فى الوزارة, إنها أمر شنيع
    As tropas já chegaram ao Banco de Manhattan no ministério da marinha. Open Subtitles وَصلتْ قوات الإسنادِ الأرضيةَ الآن في تشيس مانهاتنِ في العمادةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more