"no mundo da música" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عالم الموسيقى
        
    • في مجال الموسيقى
        
    Com o som como o meu novo meio de arte, mergulhei no mundo da música. TED وباعتماد الصوت كوسيط فني جديد، تعمقت في عالم الموسيقى.
    E lembra-te, podes fazer o que quiseres no mundo da música country, vestuário ocidental e filmes para televisão. Open Subtitles وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون
    Muita coisa pode mudar no mundo da música em seis meses. Open Subtitles الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر
    Adequa-se a este argumento, porque acho que as injustiças no mundo da música são bem piores. Open Subtitles الآن هذا الوحيد المتصل بالمناقشة بقدر ما أشعر أن الظلم في مجال الموسيقى أسوأ كثيراً
    Não sei, mas agora estou no mundo da música, pode ser qualquer pessoa. Open Subtitles لا أعرف. لكنني في مجال الموسيقى الآن. يمكن أن يكون أي شخص.
    Acho que é assim a vida no mundo da música. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي الحياة في عالم الموسيقى
    SoundCloud é uma das empresas que mais crescem no mundo da música. Open Subtitles شبكة الانترنت، كما يعد موقع "soundcloud" واحد من أكثر الشركات الناشئة نموا في عالم الموسيقى.
    ". (Risos) Há uma situação idêntica no mundo da música clássica, porque há algumas pessoas que pensam que a música clássica está a morrer. TED (ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال
    do que é comercializado no mundo da música. Open Subtitles ما يباع في عالم الموسيقى.
    O que aconteceu no mundo da música foi que há uma cultura ou um ecossistema que foi criado em que, se usarmos palavras da Apple, o slogan seria: criamos, extraímos, misturamos e gravamos. TED ما حدث في عالم الموسيقى هو أن هناك ثقافة أو نظام بيئي تم إستحداثه بحيث، إن أخذت بعض الكلمات من آبل، فأن المقطع الذي نصنعه، نجهزه، نمزجه ثم نحرقه (على القرص).
    Sim, quer dizer, ambos gostam de basebol, vocês estão ambos no mundo da música. Open Subtitles نعم ، أعني كلاكما تحبان البيسبول وكلاكما تعملان في مجال الموسيقى
    Ia apresentar-me a um tipo que conhecia no mundo da música. Open Subtitles هو كَانَ سيُقدّمُني إلى هذا الرجلِ الذي يعرفه في في مجال الموسيقى
    Mãe, não se pode confiar em ninguém no mundo da música. Open Subtitles يا أمي , أنت لا تستطيعين الوثوق بأحد في مجال الموسيقى.
    Porque a única coisa que não mudou no mundo da música é que quando um artista não atua, vai-se abaixo! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم يتغير في مجال الموسيقى أن الفنانين إن لم يغنّوا فسيموتون
    Trabalhei no mundo da música durante 10 anos e talvez não tenham ideia que o mundo da música sofre todos os dias com este problema de falta de endereços. TED لقد عملت في مجال الموسيقى لمدة 10 سنوات. وما لا تدركونه ربما عن عالم الموسيقى هو أن الناس يعانون يومياً من مشكلات تتعلق بالعناوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more