Fica bastante quente e fumegante, por vezes, no mundo das emoções humanas. | TED | إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية. |
Mas estas águias usam uma tática raramente observada no mundo das aves. | Open Subtitles | ولكن هذه النسور تستخدم تكتيكات غريبه عما نشاهدها في عالم الطيور |
Devo dizer que nem sempre é esse o caso segundo a minha experiência no mundo das ONG. | TED | عليّ أن أخبركم أن الأمر ليس على هذا النحو دائمًا من خلال تجربتي في عالم المنظمات غير الحكومية. |
De repente, temos uma nova alavanca no mundo das vacinas. | TED | فجأه، أصبح لدينا رافعة جديده في عالم اللقاحات. |
E certamente no mundo das vacinas isso pode ser importante. | TED | وبالطبع، في عالم اللقاحات قد يكون ذلك مهماً. |
É quase do tamanho da França, mas sofre de muitas das barreiras principais existentes no mundo das vacinas atuais. | TED | تقريباً هي مساويه بالحجم لفرنسا. ولكنها تعاني من العديد من العقبات الحالية في عالم اللقاحات. |
ES: Sim. O ponto de partida é que o terrorismo tem sido sempre o que nós, no mundo das informações, chamamos uma "cobertura para a ação". | TED | إد: نعم الخلاصة هي أن الحرب على الإرهاب دائمًا كانت مانسميه في عالم الإستخبارات بغطاء العملية. |
Um dos maiores campos agora, no mundo das grelhas de energia, — já ouviram falar da grelha inteligente — | TED | وواحدة من أكبر الحقول في الوقت الراهن ، في عالم شبكات الطاقة، لا بد أنكم سمعتم عن الشبكة الذكية. |
Mestre Chao, quando estiver recuperado... não se envolva de novo no mundo das artes marciais. | Open Subtitles | السيد شاوو، عندما تعافيت لا يشترك في عالم فنون الدفاع الذاتي ثانية. |
Mas a sua aplicação no mundo das forças policiais, estava a tornar-se, bastante prometedora em diversas áreas. | Open Subtitles | لكنّ طلباته في عالم تطبيق القانون يثبت مباشّره في عدّة مناطق مختلفة |
no mundo das claques, aumenta a controvérsia sobre o que define exactamente as claques: | Open Subtitles | في عالم الهتاف، وهناك جدل قائم حول ماهو الهتاف بالضبط ؟ |
Isto é, presumimos isso porque o nosso suspeito pode navegar no mundo das nossas vítimas que talvez partilhe os mesmos recursos financeiros das vítimas. | Open Subtitles | لأن مجرمنا كان يندمج بسهولة في عالم ضحاياه المترف افترضنا أنه كان يمتلك نفس القدرات المالية كضحاياه |
Talvez seja diferente no mundo das vendas, mas já é difícil para uma mulher ser levada a sério na ciência. | Open Subtitles | ربما مختلف في عالم البيع ولكنه صعب مسبقاً بأن يتم أخذ المرأة بجدية في العلوم |
Se aprendi alguma coisa no mundo das drogas, é que a vida é mais complicada do que vocês imaginam. | Open Subtitles | يوجد شيءٌ واحدٌ تعلمته في عالم المخدرات وهو أن الحياة معقدةٌ أكثر مما تظن |
O passado é uma abstracção permanecendo assim uma possibilidade duradoura mas só no mundo das meditações. | Open Subtitles | إن ما قد يكون فكرة مجردة يبقى دائماً محتمل فقط في عالم التكهنات |
Clary, a Taça Mortal é o objeto mais importante no mundo das Sombras. | Open Subtitles | كلاري، الكأس البشري هو الموضوع الأكثر اهمية في عالم الظل |
Sobre mim ou a minha vida, mas, no mundo das Sombras, não treinar e não ter um plano faz com que morras. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين شيا عني، انتي لا تعلمين شيئا عن حياتي في عالم الظل لا تدريب وليس هناك خطة سوف تقتلين |
A Taça Mortal é o objeto mais importante no mundo das Sombras. | Open Subtitles | الكأس البشري هو الموضوع الأكثر أهمية في عالم الظل |
Há olhos por todo o lado e todos no mundo das Sombras te procuram. | Open Subtitles | هناك عيون في جميع أنحاء هذا المكان والجميع في عالم الظل يبحث عنك |
Então, se alguém te pode dar bons conselhos no mundo das ex-mulheres, sou eu. | Open Subtitles | فإن خير من يسدي إليك نصيحة في عالم الطليقات فإنه أنا |