Em vez de verem um anúncio no Amazon, vemos a loja, digamos, no New York Times Book Review. | TED | لذا فبدلًا من مشاهدة إعلان لشركة أمازون، ترون المتجر، لنقل، في صحيفة نيويورك تايمز لنقد كتاب. |
Li sobre ele no New York Times, na necrologia. | TED | قرأت عنه في صحيفة نيويورك تايمز، في صفحة النعي. |
Chamo-me Amy Padnani e sou editora de obituários no "New York Times". | TED | اسمي إيمي بادناني، وأعمل مُحررة في قسم الوفيات في صحيفة نيويورك تايمز. |
Os meus pais estão hospedados no New York Hilton. | Open Subtitles | لكن هذه الليلة والديّ موجودان "فندق "هيلتون نيو يورك |
Vencedor no New York Times 'Silent Day', editado pela sua querida | Open Subtitles | نيو يورك تايمز ، البارز " اليوم الصامت" حُرر بواسطة "يورز ترولي" |
Tom Friedman, no seu recente artigo no New York Times, captou, de uma forma que mais ninguém conseguiria, o espírito por trás desse esforço. | TED | توم فريدمان، في مقاله مؤخراً في صحيفة نيويورك تايمز، ذكر، بالطريقة التي لا يستطيعها شخص آخر، الروح التي تقف خلف جهودنا. |
Fui despedido porque estava a decorrer a Guerra do Vietname e o chefão dos chefes da minha organização era um grande adepto da guerra e escreveu um artigo no New York Times, na primeira página da revista sobre como podíamos ganhar no Vietname. | TED | لقد تم طردي لأن، حسنا، اندلعت الحرب في فيتنام، وقد كان رئيس الرؤساء في المنظمة التي أعمل فيها مولعًا بالحرب وقام بكتاب مقال في صحيفة نيويورك تايمز وقد كان المقال قصة غلاف حول كيف أننا سنفوز في حرب فيتنام. |
Ou esta publicidade que li no New York Times: "Usar um belo relógio diz muito sobre a sua posição na sociedade. | TED | أو هذا الإعلان قرأته في صحيفة نيويورك تايمز: "ارتداؤك ساعة فاخرة تنطق عالياً بمكاتنك في المجتمع. |
A um artigo medonho que saiu no New York Times. | Open Subtitles | رد على ذلك المقال الوقح (المنشور في صحيفة (نيويورك تايمز |
Porque ele agora é jornalista no New York Ledger. | Open Subtitles | لأنه الآن صحفي في صحيفة (نيويورك) الإلكترونية |
"Viste a notícia no New York Times sobre a reabertura do caso de Kathie Durst?" | Open Subtitles | هل رأيتي الخبر في صحيفة (نيويورك تايمز)، ان قضية (كاثي درست) اعيد فتحها؟ |
Eram de colegas minhas, que diziam: "Nunca pensei que uma mulher de cor "pudesse conseguir uma coisa destas "no New York Times", Também recebi cerca de 4000 pedidos de leitores sugerindo quem podia ter sido esquecido. | TED | وقد كانوا من زملائي، الذين قالوا: "لم أكن أتوقع أن امرأة سوداء يمكن أن يُسمح لها بتحقيق إنجاز كهذا في صحيفة 'نيويورك تايمز.''' وتحصلت أيضًا على 4000 اقتراح من القراء تقترح مَن أيضًا من الممكن أن يكون قد تم تجاهل تاريخهم. |
Sei disso, porque li no New York Times a Fundação Ayn Rand publicou um anúncio de página inteira depois do 11 de setembro, em que dizia: "O problema não é o Iraque nem o Irão, "o problema neste país, que este país enfrenta, "são os professores universitários e a sua prole". | TED | أنا أعرف هذا لأنني قرأت في صحيفة نيويورك تايمز إعلان خاص مؤسسة أيان راند أخذت صفحة كاملة بعد أحداث ١١ سبتمبر حيث قالوا : "المشكلة ليست العراق أو إيران، المشكلة في هذا البلد أو الذي يواجه هذا البلد هم أساتذة الجامعة ونسلهم" |
- Leia sobre isso no New York Post. | Open Subtitles | اقراء عنها في جريدة نيو يورك بوست. |
Tinha uma entrevista no New York Mercy ontem. | Open Subtitles | كان لدي مقابلة عمل في (مشفي (ميرسي) بـ(نيو يورك |