Acredito que o consigamos no nosso tempo de vida, e como resultado, veremos comunidades em desenvolvimento prosperar e asseguraremos que, em qualquer lugar, crianças vulneráveis têm o que todas as crianças precisam e merecem: uma família. | TED | أؤمن بأننا نستطيع فعل ذلك في عصرنا هذا، ونتجية لذلك، سنرى أن المجتمعات البدائية تزدهر ونضمن بأن الاطفال الضعفاء في كل مكان لديهم كل ما يحتاجه ويستحقه الأطفال ألا وهو العائلة. |
Isso certamente explica o porquê de, no nosso tempo, as bruxas terem um aspeto tonto no Hallowe'en. | Open Subtitles | حسناً، هذا يُفسّر سبب ظهورِنا في عصرنا كسخيفات في "عيد جميع القدّيسين" |
no nosso tempo, usávamo-lo para operar a televisão. | Open Subtitles | في عصرنا نستخدم هذا لتشغيل التلفزيون |
E uma ainda mais recente: "A possibilidade de sustentar alta cultura no nosso tempo "está a tornar-se cada vez mais problemática. | TED | ومقولة أخرى أحدث: "إحتمالية المحافظة على ثقافة ذات ذوق عالى فى وقتنا الحالى أصبحت مشكلة تتصاعب بإستمرار . |
E isto traz-me ao terceiro ponto que eu queria abordar hoje, que é, simplesmente, não haver melhor campo de trabalho, no nosso tempo, para a prática do poder, do que a cidade. | TED | وهذا يحيلني إلى النقطة الثالثة التي أريد أن أناقشها اليوم، والتي ببساطة عن أنه لا مجال أفضل لممارسة السلطة في وقتنا الحالي من المدينة. |
"Homens como nós...", "no nosso tempo..." | Open Subtitles | "الرجال مثلنا،" "قديما على أيامنا." |
Fildes estava tão cativado pelo médico que permanecera vigilante à cabeceira da cama durante duas ou três noites, que decidiu que ia tentar ilustrar o médico no nosso tempo — quase um tributo a esse médico. | TED | وقد أعجب فيلدز بالطبيب والذي لازم السرير طوال الليلتين أو الثلاث فقد قرر أن يحاول تصوير الطبيب في عصرنا -- بمثابة تكريم لهذا الطبيب. |
Paz no nosso tempo. | Open Subtitles | السلام في عصرنا |
Paz no nosso tempo. | Open Subtitles | السلام في عصرنا |
Paz no nosso tempo. | Open Subtitles | السلام في عصرنا |
A paz no nosso tempo. | Open Subtitles | السلام في عصرنا |
Eu tenho uma coleção, de provavelmente 10 a 15 artigos de revistas intelectuais lamentando o facto de que as artes estão em decadência no nosso tempo. | TED | لدي مجموعة، تقريباً 10 أو 15 عنوان , من مجلات هايبرو( مجلات فنية ) تنتقد الحقيقة القائلة بأن الفنون فى تدهور فى وقتنا هذا . |
Esse lema ainda é verdade no nosso tempo. | Open Subtitles | هذا الشعار ما زال " " قائمًا في وقتنا الحاضر |
Se tivéssemos ficado no nosso tempo, Nicholas tinha-nos morto. | Open Subtitles | أعني لو كنّا في وقتنا السابق لكان ( نيكولاس ) سيقتلنا |
Paz no nosso tempo. | Open Subtitles | السلام في وقتنا |