"no outro dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في ذلك اليوم
        
    • في اليوم الآخر
        
    • ذاك اليوم
        
    • في اليوم التالي
        
    • يوم أمس
        
    • منذ أيام
        
    • منذ بضعة أيام
        
    • في يوم سابق
        
    • في أحد الأيام
        
    • فى ذلك اليوم
        
    • في اليوم السابق
        
    • في اليوم الفائت
        
    • في تلك الليلة
        
    • قبل عدة أيام
        
    • قبل يومين
        
    Aquela grande mala que ela levou à cidade no outro dia? Open Subtitles تلك الحقيبة الكبيرة التي أخذتها الى البلدة في ذلك اليوم
    no outro dia, no escritório, pareceu que não gostaste muito de mim. Open Subtitles في ذلك اليوم في مكتبك,لم تبدين أنكِ معجبة بي لهذا الحد
    Estava um tipo no outro dia à tua procura. Open Subtitles كان هنالك هنا رجلٌ غريب في اليوم الآخر يبحث عنك
    Ouvi o que disseste no Comstat, no outro dia. Open Subtitles سمعت ما قلته في معرض الإحصاءات ذاك اليوم
    no outro dia, quando eu estava com a Michelle, ela disse... Open Subtitles في اليوم التالي .. عندما كنتُ بصحبة ميشيل .. قالت
    no outro dia estava a usar um relógio caro. Open Subtitles وكان يرتدي ساعة باهظة الثمن في ذلك اليوم
    Não conseguiria ter passado aquele horror, no outro dia, sem ti. Open Subtitles لم أكن لأستطيع المرور بذلك الرعب في ذلك اليوم بدونك.
    O meu primo acha que querias meter conversa no outro dia. Open Subtitles قريبي يعتقد أنكِ كنتِ تحاولين التحدث إلي في ذلك اليوم.
    Acho que um professor viu-me no outro dia, mas não disse nada. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Sinto-me mal pela forma como te falei no outro dia. Open Subtitles أشعر بالسوء حول طريقتي بالكلام إليك في ذلك اليوم
    A Madeline e a Louise, as melhores amigas da Paris... disseram-me olá no outro dia. Open Subtitles مادلين ولويز, أصدقاء باريس المفضلين قالوا مرحبا لي في اليوم الآخر
    Já agora, ela disse outra palavra no outro dia. Open Subtitles وبينما كنت في ذلك، وقالت كلمة أخرى في اليوم الآخر. لماذا لا ننظر الأعلى:
    Não, ele ajudou-me a trocar o pneu do meu carro no outro dia. Open Subtitles لا , لقد ساعدني تغيير اطارات سيارتي في اليوم الآخر.
    no outro dia no parque, tu disseste que é isso que sou. Open Subtitles ذاك اليوم في المنتزه قلتِ بنفسكِ أن هذا ما أنا عليه
    Como disse o dramaturgo no outro dia — identifiquei-me com ele — não tens a certeza. TED وكما قال الكاتب ذاك اليوم.. أقتبس من كلامه.. أنت لست متأكداً
    WM: O café que comprei no outro dia tinha uma estrela de Chicago. TED ويت: القهوة التي إشتريتها في اليوم التالي كان بها نجمة شيكاغو.
    Ligou-te no outro dia. - Nem quis falar comigo. Open Subtitles لقد أتصل بك يوم أمس لم يرد ان يتحدث معي حتى
    Espera, então esse é o gajo que estava aqui no outro dia. Open Subtitles مهلاً إنه الرجل الذي كان هنا منذ أيام وكان يحدق بك
    no outro dia, quando eu dizia que alguém escondia a sua história. Open Subtitles منذ بضعة أيام عندما كنت أتحدث عن شخص يحاول إخفاء تاريخه
    A nossa menina aprendeu sobre a vida e a morte, no outro dia. Open Subtitles لقد تعلمت بنتنا الصغيرة معني الحياة والموت في يوم سابق
    Quer dizer, no outro dia estava a ver televisão e começa a dar um anúncio a promover mobília Hemingway. Open Subtitles أعني، كما تعلم كنت أشاهد التلفزيون في أحد الأيام وجاء إعلان لبيع أثاث المنزل الخاص بـ همنجواي
    Sobre aquilo que disseste no outro dia. Open Subtitles لقد كنت أفكر بما قلته فى ذلك اليوم الصلاة
    E peço desculpa pelo meu schadenfreude, no outro dia. Open Subtitles وأنا أسفه أيضاً بسبب الشماتة في اليوم السابق
    no outro dia, estavas na cave a ler um velho ficheiro. Open Subtitles في اليوم الفائت عندما كنت في القبو تقرأ في ملفات.
    Vá lá, pai. Faça como no outro dia, à noite. Open Subtitles هيا يا أبي إفعلها كما فعلتها في تلك الليلة
    Por que achas que saiu tão facilmente da prisão, no outro dia? Open Subtitles و لم خرج بسهولة من ذلك الشيء قبل عدة أيام ؟
    É uma conta do tipo que consertou o meu computador, no outro dia. Open Subtitles هذه فاتورة من الرجل الذي أصلح حاسوبي قبل يومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more