"no país das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في بلاد
        
    Chicago tem algo de alice no País das maravilhas. Open Subtitles شيكاغو يبدو ان فيها اليس في بلاد العجائب
    Há cinco anos, experimentei um bocadinho o que deve ter sido ser a Alice no País das Maravilhas. TED قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب.
    Já houve o "Matrix" e "Alice no País das Maravilhas". TED كان لدى الألغاز السابقة "المصفوفة" "وأليس في بلاد العجائب."
    Aquele tipo magrinho é a Alice no País das Maravilhas por Lewis Carroll. Open Subtitles والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول
    Vestir-se de Alice no País das Maravilhas? Para um monte de crianças? Open Subtitles اللبس كأليس في بلاد العجائب وهكذا لمجموعة من الصبيان؟
    chessboards, jabberwocky, Red queen.... comecei a procurar em todos os lugares frequentados pelos hackers por alguém tipo alice no País das maravilhas. Open Subtitles رقع الشطرنج، ثرثرة الملكة الحمراء بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب
    Deve ser uma adaptação do filme, 'Alice no País das Calcinhas' que eu vi. Open Subtitles لا بد ان هذا نسخة تقليدية لفلم أليس في بلاد اللاملابس
    Talvez ainda consiga assistir 'Alice no País das Calcinhas'. Open Subtitles ربما يمكنني حضور عرض مُتأخر لألس في بلاد اللملابس
    Como nas célebres aventuras do gato de "Alice no País das Maravilhas", onde o gato desaparece, mas seu sorriso permanece. Open Subtitles على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها
    Não é isto que fazem no País das Maravilhas, quebrar as regras, partir coisas? Open Subtitles أليس هذا ما يفعلونه في بلاد العجائب كسر القوانين كسر القواعد ؟
    Nem todas as enxaquecas se dão dessa maneira chama-se Síndrome da Alice no País das Maravilhas. Open Subtitles ليست كل انواع الشقيقة تظهر بتلك الطريقة انها تسمى متلازمة أليس في بلاد العجائب
    É um pouco à "Alice no País das Maravilhas", é a Dorothy em Oz. Open Subtitles كان كل من أليس في بلاد العجائب ودوروثي في ? ساحر أوز.
    Se queres um emprego aqui no País das Maravilhas, podes fazer o nosso teste de aptidão. Open Subtitles إن أردتَ وظيفة هنا في بلاد العجائب فيمكنك الخضوع لاختبار القياس
    Sim, coitadinho do rapaz, veio do campo e parece Alice no País das Maravilhas. Open Subtitles نعم, فتى مسكين "إنه من الريف ويبدو وكأنه من "أليس في بلاد العجائب
    ALICE no País das MARAVILHAS Open Subtitles "أليس في بلاد العجائب" "أليس في بلاد العجائب" قصة أطفال
    Eu tinha uma primeira edição de "Alice no País das Maravilhas". Open Subtitles إعتدت أن يكون عندي الطبعة الأولى " من " أليس في بلاد العجائب
    O que eu não entendo é porquê Alice no País das Maravilhas? Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا "أليس في بلاد العجائب" ؟
    Isto parece a "Alice no País das maravilhas". Open Subtitles عجباً, وقع الأمر مثل "أليس في بلاد العجائب"
    É "Alice no País das Maravilhas"? Open Subtitles هذه لتمثيلية : أليس في بلاد العجائب ممم
    A poção que a Alice no País das Maravilhas bebeu, que a tornou de vários tamanhos. Open Subtitles الجرعة التي شربتها "ألس في بلاد العجائب" التي جعلتها تنمو في حجم مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more