Já devíamos estar no piquenique há 20 minutos. | Open Subtitles | من المفترض أن نكون في النزهة خلال 20 دقيقة |
Penso que a conheceste no piquenique, e convenceste-te que ela estaria interessada em ti, e depois, talvez com alguns dias em que a perseguiste, foste ao encontro dela, declaraste o teu profundo amor por ela, | Open Subtitles | أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها، |
Diga-me o que toda a gente no piquenique quer saber. | Open Subtitles | أخبرني بما يريد معرفته كلّ من في النزهة |
"desde Abner a Zeke, divertiram-se no piquenique." | Open Subtitles | "من "أبنر" إلى "زيك" إستمتعوا في النزهة |
Uma semana depois, no piquenique da igreja, acidentalmente, ele afogou-se na lagoa. | Open Subtitles | بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ |
Dependendo a quem perguntasses, a minha companheira, Tanani, estava ou na prisão, por protestar pelo tratamento opressivo de que foram alvo os nativos americanos, ou por ter apunhalado o patrão no piquenique da empresa. | Open Subtitles | (واعتماداَ على من تسأل رفيقتي (تيناني .. كانت في السجن إمّا للاحتجاج على معاملة الحكومة القمعية للأمريكيين الأصليين أو لطعنها رئيسها أثناء نزهة الشركة |