Acredito piamente no poder das pequenas histórias, porque é muito difícil fazer trabalho humanitário à escala global. | TED | و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي. |
Podemos perder a fé no poder das instituições em mudar, podemos até perder a fé em nós mesmos. | TED | يمكنُ لنا أن نتقوقع ونفقد الثقة في قوة المؤسسات لاحداث التغيير-- وحتى فقدان الثقة في أنفسنا. |
O poder das Encantadas reside no poder das Três. | Open Subtitles | قوة من تلك مسحور يكمن في قوة الثلاث. |
Tens de tomar o lugar da Prue no poder das Três. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي مكان ( برو ) في قوة الثلاثة |
Agora acredito apenas no poder das empresas. | Open Subtitles | الآن أنا أثق في قوة الشركات فقط. |