"no que diz respeito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يتعلق
        
    • حينما يتعلق
        
    • يتعلّق الأمر
        
    • فيما يخص
        
    • وعندما يتعلق الأمر
        
    • بما يتعلق
        
    Talvez que, no que diz respeito às questões grandes, importantes, não exista substituto para as pessoas interagirem genuinamente entre si. TED ربما عندما يتعلق الأمر بالأسئلة الكبيرة والمهمة، ليس هناك بديل عن الناس الذين يتفاعلون حقا مع بعضهم البعض.
    Penso em tudo no que diz respeito a namoros. Open Subtitles أفكر في كل شيء عندما يتعلق الأمر بالتوفيق
    no que diz respeito ao problema difícil, a questão que se coloca é: Porque é que todo este comportamento é acompanhado por uma experiência subjectiva? TED حينما يتعلق الأمر بالمشكلة الصعبة، يصبح السؤال هو لماذا يكون كل هذا السلوك مصحوبًا بتجربة ذاتية؟
    no que diz respeito à publicidade o que é verdade ou o que é mentira não tem grande importância. Open Subtitles حينما يتعلق الأمر بالدعايا فلا يهم الصواب والخطأ
    Mas por mais devastadoras que as avalanchas nos possam parecer, no que diz respeito a moldar a Terra, mal arranham a superfície. Open Subtitles ولكن مهما تظهر هذه الإنهيارات مدمّرة بالنسبة لنا عندما يتعلّق الأمر بإعادة تشكيل الأرض فهي بالكاد تخدش سطحها
    no que diz respeito a WR GRACE, o júri respondeu "sim" à primeira pergunta sobre a contaminação por tricloro-etileno, decorrendo que a acção contra GRACE seja procedente a uma segunda fase deste julgamento. Open Subtitles فيما يخص شركة جريس ، فقد أجابت هيئة المحلفين بنعم للسؤال الأول عن التلوث بتريكلورإيثلين مما يتطلب ضد شركة جريس
    no que diz respeito àquele acordo, éramos a última preocupação dela. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بتلك التسوية، كنا أبعد الأشياء من عقلها.
    Ele disse que eu era hipersensível no que diz respeito a sexo. Open Subtitles قالَ بأنّني كُنْتُ حسّاسَة بما يتعلق بالجنس
    Não há absolutos no que diz respeito à mente humana. Open Subtitles لا يوجد شيء مطلق عندما يتعلق الامر بالعقل البشري
    no que diz respeito à prioridade, há uma hierarquia. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بحق الطريق هناك تسلسل هرمي
    Podes ser bom com um ferro de soldar, mas no que diz respeito aos negócios, o grande cenário, não fazes ideia. Open Subtitles أنظر, لربما أنت جيد ,في لحام المعدن ,لكن عندما يتعلق الأمر بالعمل و الأمور المهمة, ليس لديك أدنى فكرة
    Nada é privado no que diz respeito ao Ato Patriótico. Open Subtitles حسناً، لا وجود للخصوصيات عندما يتعلق الأمر بقانون المواطنة
    A subtileza não é o forte dela, no que diz respeito a festas. Open Subtitles إنها لا تتمتع بالكياسة حينما يتعلق الأمر بالحفلات.
    Normalmente, há uma tradição de desportivismo no que diz respeito às convenções. Open Subtitles عادة، تقليدًا للنزاهة حينما يتعلق الأمر بالإتفاقيات
    Especialmente as mulheres afro-americanas têm uma experiência muito diferente das mulheres de pele clara no que diz respeito a recém-nascidos saudáveis. TED وخصوصاً النساء الأمريكيات من أصل إفريقي يتعرضن لتجربةٍ مختلفةٍ تماماً عن النساء البيض حينما يتعلق الأمر بصحة أطفالهم الجيّدة حين الولادة.
    Maus momentos ultimamente, especialmente no que diz respeito a ela. Open Subtitles تعسُّرات مؤخّرًا خاصّة حين يتعلّق الأمر بها
    no que diz respeito à família, encontramos sempre uma maneira. Open Subtitles حين يتعلّق الأمر بالعائلة نجد مخرجاً دائماً
    Há muitos meios de comunicação que querem falar convosco, mas no que diz respeito à Oceanic, vocês não têm de falar com quaisquer repórteres. Open Subtitles هناك مراسلين صحفيين سيودون لقائكم فيما يخص شركة اوشيانك فمن حقكم عدم التحدث معهم.
    Na verdade, refere-se à secção 46.02 do Código Penal do Texas no que diz respeito a armas escondidas. Open Subtitles في الحقيقة فهو يشير الى الفقرة 46.02 قانون العقوبات ولاية تكساس فيما يخص الأسلحة المخبأة
    no que diz respeito às crianças, qualquer menor de 18 anos que seja levado, facilitado ou usado para sexo comercial é automaticamente uma vítima, TED وعندما يتعلق الأمر بالأطفال، أي قاصر تحت سن 18 سنة يُنقَل، أو يستعمل لتجارة الجنس، هو ضحية تلقائياً.
    no que diz respeito à água, as pessoas facilmente fecham os olhos, e fingem que, como a água continua a sair da torneira, tudo estará bem para sempre. TED وعندما يتعلق الأمر بالمياه، يغض الناس الطرف بسهولة عن الأمر، متظاهرين أنه بما أن الماء يأتي مندفعا من الحنفية الآن، فكل شيء سيكون على ما يرام للأبد.
    Talvez haja algo de errado comigo no que diz respeito à família. Open Subtitles ولكن أنت ربما على حق ربما هناك شئ خاطئ بي بما يتعلق بالعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more