"no ramo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مجال
        
    • فى مجال
        
    Estás no ramo de provar as coisas com ciência. Open Subtitles أنتِ تعملين في مجال أثبات الأشياء بالطريقة العلمية.
    Com US$ 30 mil por ano no ramo de construções? Open Subtitles تعمل في مجال البناء من أجل 30 دولاراً في العام
    -Pressinto que ela achará um jeito de continuar no ramo de vestuário. Open Subtitles لدي احساس انها سوف تجد طريقة ما لتبقى تعمل في مجال الملابس
    Suzanne me contou que está no ramo de publicações? Open Subtitles أخبرتنى (سوزان) إنك تعمل فى مجال النشر, حقاً؟
    Eu estou no ramo de vendas. Open Subtitles انا أعمل فى مجال التجارة
    no ramo de trabalho dele, a competição pode ser de morrer. Open Subtitles في مجال عمله، المنافسة تكون شديدة لدرجة القتل.
    Então, como teu amigo e especialista no ramo de fazer figura de parvo, digo-te, de coração, sai já deste carro. Open Subtitles لذا ، كصديقك ، و الخبير الأول في مجال في إحراج النفس ، أقول لكِ من القلب ، إخرجي من السيارة
    Este tipo é um grande no ramo de construções de Toronto. Open Subtitles هذا الرجل لاعباً رئيسياً في مجال البناء في تورونتو
    Não preciso de saber isso. Estão no ramo de congelar pessoas. A vítima foi congelada. Open Subtitles أتعلمان، أنتما تعملان في مجال تجميد الناس، وكانت الضحية مُجمّدة، لذا عليّ إيقاف عملكما.
    O meu filho mais velho está no ramo de vendas. Open Subtitles يعمل ابني الأكبر في مجال المبيعات
    Aqui diz ter experiência no ramo de espartilhos. Open Subtitles هنا تقول بأنّها "خبير عالمي مشهور" في مجال تصميم الصدريات الراقية ..
    - Estou no ramo de restaurantes. Open Subtitles اني اعمل في مجال المطاعم
    A Starkwood não está no ramo de assassinatos políticos, Doug. Open Subtitles إن "ستارك وود" لا تعمل في مجال الإغتيال السياسي، يا (دوغ)
    Como é que se sente ao estar no ramo de assassinatos, Sra. Hart? Open Subtitles كيف تجدي تواجدك في مجال القتل، أنسة (هارت) ؟
    Eu estou no ramo de bar. Open Subtitles أنا في مجال الحانات.
    Muita da tecnologia que ameaça a nossa libertade e a nossa dignidade, no futuro próximo está a ser desenvolvida por empresas que estão no ramo de recolher e vender as nossas informações e a nossa atenção a publicitários e outros — o Facebook, a Google, a Amazon, o Alibaba, o Tencent. TED معظم التكنولوجيا التي تهدد حريتنا وكرامتنا في المستقبل القريب يجري تطويرها من قبل شركات تعمل في مجال التقاط وبيع بياناتنا وانتباهنا لأصحاب الإعلانات وغيرهم: "فيسبوك"، "جوجل"، "أمازون"، "علي بابا"، "تينسنت".
    Estava a pensar talvez no ramo de vendas. Open Subtitles -كنتُ أفكّر في مجال المبيعات
    Charlie não nos contou que está no ramo de pizzas, Daisy. Open Subtitles لم يخبرنا "(شارلى)" أنك تعملين فى مجال تحضير البيتزا يا "(دايزى)".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more