Deitei-o para descansar em paz no sítio onde nos casaríamos. | Open Subtitles | مددتُه ليستريح في سلام بالمكان الذي تعيّن فيه زواجنا |
Sim, é tempo de esfregar e, como tu sabes, eu gosto de começar exactamente no sítio onde tu estás. | Open Subtitles | أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما |
Fazendo uma cerimónia simples no sítio onde a maldição renasceu. | Open Subtitles | مراسم بسيطة بالمكان الذي ولدت به اللعنة مجدداً |
Nem acredito que estou no sítio onde a nossa mãe... viveu. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أقف في المكان حيث كانت تعيش أمي |
Acho que tens de estar no sítio onde a coisa ocorreu para o Ryan te mostrar. | Open Subtitles | أظنّ إنّ عليكِ أن تكوني موجودة في المكان حيث حدثت الأمور ل(راين) ليريكِ شيئاً |
Ou se parasse só no sítio onde eu estava? | Open Subtitles | ماذا لو توقفت؟ في المكان الذي أتواجد فيه؟ |
Nem acredito que estou no sítio onde a nossa mãe viveu e possivelmente morreu. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكنني أن أصدق أنني واقفة في المكان الذي عاشت فيه أمنا و ربما ماتت |
Há algo que aprendi no sítio onde cresci. | Open Subtitles | حسناً , هناك شئ واحد تعلمته بالمكان الذي ترعرت به |
Eu estou no sítio onde sou mais desejada. | Open Subtitles | لا أَنا سأكون بالمكان الذي اريده |
Mãe, estás sentada no sítio onde pomos a árvore de Natal. | Open Subtitles | أمي! ، أنتِ تجلسين بالمكان الذي نضع به شجرة أعياد الميلاد. |
Nunca me imaginei a viver no sítio onde cresci. | Open Subtitles | أوَتعلم، لمْ أتصوّر نفسي أبداً أن أسكن في المكان الذي ترعرعتُ فيه. |
E tenho a sensação de que não há telemóveis no sítio onde ela está. | Open Subtitles | وأنا لدي شعور انه ليس لديهم هواتف بالضبط في المكان الذي هم فيه |