"no sítio onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالمكان الذي
        
    • في المكان حيث
        
    • في المكان الذي
        
    Deitei-o para descansar em paz no sítio onde nos casaríamos. Open Subtitles مددتُه ليستريح في سلام بالمكان الذي تعيّن فيه زواجنا
    Sim, é tempo de esfregar e, como tu sabes, eu gosto de começar exactamente no sítio onde tu estás. Open Subtitles أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما
    Fazendo uma cerimónia simples no sítio onde a maldição renasceu. Open Subtitles مراسم بسيطة بالمكان الذي ولدت به اللعنة مجدداً
    Nem acredito que estou no sítio onde a nossa mãe... viveu. Open Subtitles لا أصدق أنني أقف في المكان حيث كانت تعيش أمي
    Acho que tens de estar no sítio onde a coisa ocorreu para o Ryan te mostrar. Open Subtitles أظنّ إنّ عليكِ أن تكوني موجودة في المكان حيث حدثت الأمور ل(راين) ليريكِ شيئاً
    Ou se parasse só no sítio onde eu estava? Open Subtitles ماذا لو توقفت؟ في المكان الذي أتواجد فيه؟
    Nem acredito que estou no sítio onde a nossa mãe viveu e possivelmente morreu. Open Subtitles حسناً, لا يمكنني أن أصدق أنني واقفة في المكان الذي عاشت فيه أمنا و ربما ماتت
    Há algo que aprendi no sítio onde cresci. Open Subtitles حسناً , هناك شئ واحد تعلمته بالمكان الذي ترعرت به
    Eu estou no sítio onde sou mais desejada. Open Subtitles لا أَنا سأكون بالمكان الذي اريده
    Mãe, estás sentada no sítio onde pomos a árvore de Natal. Open Subtitles أمي! ، أنتِ تجلسين بالمكان الذي نضع به شجرة أعياد الميلاد.
    Nunca me imaginei a viver no sítio onde cresci. Open Subtitles أوَتعلم، لمْ أتصوّر نفسي أبداً أن أسكن في المكان الذي ترعرعتُ فيه.
    E tenho a sensação de que não há telemóveis no sítio onde ela está. Open Subtitles وأنا لدي شعور انه ليس لديهم هواتف بالضبط في المكان الذي هم فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more