"no salão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في القاعة
        
    • في الصالون
        
    • في قاعة
        
    • في صالون
        
    • في الردهة
        
    • في غرفة الجلوس
        
    • في المكتب
        
    • في الصالة
        
    • في اللوبي
        
    • في الرواق
        
    • فى الصالة
        
    • في ردهة
        
    • فى اللوبى
        
    • إلى القاعة
        
    • بالردهة
        
    Assembleia geral no salão principal daqui a 30 minutos. Open Subtitles الاجتماع العام في القاعة الرئيسية في ثلاثين دقيقة.
    - Eu pensava que estava morto. Estávamos a jogar póquer no salão... Open Subtitles إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون
    Arthur, no salão de História há uma fotografia de uma jovem. Open Subtitles آرثر اتعلم في قاعة التاريخ وهناك صورة فوتوغرافية لإمرأة شابة
    Bem, a vítima estava no salão de manicura antes de morrer. Open Subtitles حسناً، نعرف أن ضحيتنا كان في صالون تجميل قبل وفاته
    Às quintas servem-me sempre no salão pequeno. Open Subtitles أيام الخميس دائماً يخدموني في الردهة الصغيرة
    Só nos encontrámos no salão do hotel. Open Subtitles لقد تقابلنا في غرفة الجلوس فقط لذلك الفندق.
    Estávamos no salão Oval, e o Presidente me disse: Open Subtitles كُنّا في المكتب البيضاوي و قالَ ليَ الرئيس
    O imperador, irmão de Vossa Majestade, espera-a no salão. Open Subtitles يا سيدتي, إن أخيكِ الأمبراطور في الصالة ينتظركِ
    Fischer concordou em retornar para jogar no salão principal. Open Subtitles قد وافق فيشر للعودة للّعب في القاعة الرئيسية
    Às 10:00 horas, no salão principal, ela vai me dar um cartão de segurança. Open Subtitles 00 في القاعة الرئيسية, قالت أنها سوف تعطيني بطاقة أمنية.
    Tem vinho do porto no salão se alguém estiver interessado... e uma maravilhosa seleção de charutos... se alguém quiser estragar a noite para o resto de nós... e bolinhos. Open Subtitles هناك مشرب في الصالون إذا أراد أحدكمّ ومجموعة رائعة من السيجار إذا أراد أحدكم أن يفسد الليلة على الباقين
    Fui buscar o alicate e lembrei-me, que encontrei a Sasha no salão. Open Subtitles هذا ما أتذكره لقد قابلت ســاشــا في الصالون
    A jogar bilhar. no salão do Larry. Cheguei lá por volta das dez. Open Subtitles كنت ألعب البلياردو في قاعة ليري وصلت هناك عند العاشرة
    Agora cumprimenta velhos amigos e sabemos que jantará aqui no salão de baile. Open Subtitles المحافظ الأن يُحي الأصدقاء و يستمتع بالعشاء في قاعة الرقص
    Há um norueguês chamado Oma, no salão do gordo em Mulberry. Open Subtitles هناك رجل نرويجي يدعى أوما في صالون فاتي في مالبري
    no salão de chá, só falamos. Open Subtitles أما في صالون الشاي , فلن يكون بوسعنا أن نفعل شيئاً سوى أن نتحدث
    Um tipo no salão pediu-me para te dar isto. Open Subtitles هناك شخص في الردهة طلب مني أن أعطيكِ هذه
    Sim, bem...alguns antigos fuzileiros estão a ver vídeos de combate no salão. Open Subtitles حسنٌ، بعض المعذّبين يشاهدون أشرطة للمصارعة الحرّة في غرفة الجلوس
    Então vai ser no salão Oval. Uma simples negação. Open Subtitles سوف نصورك لوحدك في المكتب البيضاوي إنكار تام
    Um tipo ultrapassa o sistema de segurança surpreende a mulher no salão traseiro. Open Subtitles استطاع رجلنا تخطي نظام الأمن ومباغتة الزوجة في الصالة الخلفية
    Controle, localizamos a moça no salão principal. Open Subtitles المراقبة ، حددنا مكان البنت في اللوبي الرئيسيِ.
    Espera no salão querido. Open Subtitles انتظرني في الرواق يا حبيبي تماماً بالأعلى
    Fizemos uma festa no salão. Open Subtitles لقد خططنا لكل هذا فى الصالة...
    Foi a primeira greve climática em que participei e, ainda para mais, num contexto tão peculiar, apenas eu e ela, sentadas no salão de conferências, rodeadas pela azáfama da multidão vestida a rigor que não fazia ideia em como lidar connosco. TED كان أول اضراب لي بشأن المناخ على الإطلاق وحادثة غريبة بشكل لا يصدق، جلسنا أنا وهي فقط في ردهة المؤتمر، يحيطنا حشد من رجال الأعمال المرتدين البدلات في المؤتمر الذين ليس لديهم أي فكرة ما العمل حيالنا.
    Creio que já se levantou. Veja no salão. Open Subtitles اعتقد انها بالأعلى الآن, لماذا لا تُلقى نظرة فى اللوبى ؟
    Todos os colonos compareçam no salão principal daqui a 30 minutos. Open Subtitles جميع المستعمرين تقرير إلى القاعة الرئيسية في ثلاثين دقيقة.
    Mas adoraria se se juntassem a mim para um chá no salão. Open Subtitles لكن أود لو انضممتن إلى لشرب الشاي بالردهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more