"no seu lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مكانها
        
    • في مكانك
        
    • لو كنت مكانك
        
    • في مكانه
        
    • في مقعدك
        
    • بدلا منه
        
    • بدلاً منه
        
    • حيث تنتمي
        
    • لو كنتُ مكانك
        
    • مقعده
        
    • ضمن مكانِه
        
    • بدلاً منها
        
    • في مقعدها
        
    • في موضعه
        
    • بدلاً عنه
        
    Toda esta estrutura extremamente delicada é mantida no seu lugar por uma série de costelas bifurcadas, ao longo do teto torácico. TED الآن، يتم حبس هذه التركيبة الدقيقة للغاية في مكانها من خلال سلسلة من الأضلاع المتشعبة على طول السقف الصدري.
    Qualquer um no seu lugar tinha feito exactamente o mesmo. Open Subtitles أي شخص في مكانك كان سيفعل نفس الشيء بالضبط
    no seu lugar, não faria muito caso do que a Joyce disse. Open Subtitles لو كنت مكانك , لما كنت اعطى اهتماما لما قالته جويس.
    Ele é agresivo, dominador... devemos pô-lo no seu lugar. Open Subtitles نابالوني عدواني، مستبد يجب أن نضعه في مكانه
    Ele estava sentado aí onde está, no seu lugar. Open Subtitles هو كان هناك، جلوس الحقّ أين أنت في مقعدك.
    Uma vez que Boromir lhe foi retirado farei o meu melhor no seu lugar. Open Subtitles بما ان بورمير سرق منك سأفعل ما استطيع ان افعله بدلا منه
    Se eu estivesse no seu lugar, estava a ouvir para ver se apanhava alguma informação, algumas conversas. Open Subtitles لو كنت بدلاً منه فكان علىّ أن أجد بعض المعلومات عن طريق الإستماع إلى المحادثات الجانبية
    E é a única coisa que mantém as trevas no seu lugar. Open Subtitles و هي الوحيدةُ التي تُبقي الظلمة حيث تنتمي
    no seu lugar, não desejaria tanto vê-los partir. Open Subtitles لو كنتُ مكانك ما أردت أن يسرعوا ياعزيزتي
    É tempo de alguém finalmente a colocar no seu lugar. Open Subtitles حان الوقت لكي يضعها أحد ما في مكانها الخقيقي
    Mas as células dérmicas mantêm-se no seu lugar até morrerem. TED بينما تبقى الخلايا الجلدية في مكانها حتى تموت.
    Se necessitarmos de uma placa para unir os ossos, é preciso perfurar osso saudável só para manter a placa no seu lugar. TED أو إذا كنت بحاجة إلى شريحة لتمسك عظامك معًا، انظروا إلى مقدار العظم الصحي الذي علينا ثقبه فقط لنثبت الشريحة في مكانها.
    Procurei-a por todo o lado. Não estava no seu lugar habitual. Open Subtitles كنت أبحث عنك في كل الانحاء لست في مكانك المعتادة
    - Por empatia. Pus-me no seu lugar, e senti que queria ser beijada. Open Subtitles وضعت نفسي في مكانك و شعرت بأنّكِ تريدين قبلة
    Eu no seu lugar, neste momento atirava um tiro nele, bem aqui. Aqui. Arrancava a sua cabeça. Open Subtitles إسمع، لو كنت مكانك لأطلقت رصاصة واحدة الآن هنا، هنا وأطحت برأسه
    E no seu lugar, também recusava a entrada. Open Subtitles وصدقنى ما كنت أسمح لى بالدخول لو كنت مكانك أيضاً لكن يجب أن
    A fricção que se gera prende-o no seu lugar e impede a mola de retrair a ponta. TED و الاحتكاك الناتج يبقى في مكانه ثابتاَ مما يمنع النابض من الرجوع للخلف
    Por favor, senhor, tem de permanecer no seu lugar. Open Subtitles سيّدي، من فضلك، يجب أن تبقى في مقعدك.
    Milhares de pessoas em Londres vão morrer no seu lugar. Open Subtitles "آلاف الأشخاص في (لندن) سيموتون بدلا منه."
    Mas se algum dos prisioneiros tenta escapar matarei 10 no seu lugar. Open Subtitles لكن إذا أيّ شخص من السجناء حاول الهروب سأقتل عشرة آخرين بدلاً منه
    É bom vê-lo aqui. no seu lugar. Open Subtitles تسعدني رؤيتك في هذا المكان حيث تنتمي
    no seu lugar, preocupava-me com a impressão digital. Open Subtitles أنت,لو كنتُ مكانك كنت لأقلق بشأن بصماتي
    Sim, mas estou treinada para utilizá-los quando um homem está a ter uma paragem cardíaca no seu lugar não quando está aos tombos no corredor. Open Subtitles -أجل لكنني مدربة لاستخدامهم عندما يصاب رجل بسكتة قلبية في مقعده ليس عندما يترنح في الممر
    Tudo está no seu lugar. Open Subtitles كُلّ شيء ضمن مكانِه
    Corta uma cabeça e outra crescerá no seu lugar. Open Subtitles إبتر الرأس، وسوف تنمو رأس أخرى بدلاً منها.
    Eu queria fazer uma cena, mas ela ficou ali no seu lugar. Open Subtitles وكنت مستعدة لإحداث جلبة، لكنها جلست هناك في مقعدها.
    Ao fazer isso, ele trava-se a si mesmo no seu lugar. TED و بالقيام بهذا العمل، يقوم الموصل أيضاً بتثبيت نفسه في موضعه.
    Ele não pôde vir. Mandou-me no seu lugar. Open Subtitles أوه، إنه لا يستطيع عمل ذلك أرسلني بدلاً عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more