"no seu tempo livre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وقت فراغك
        
    • في أوقات
        
    • في وقتك
        
    Então diga-me o que gosta de fazer no seu tempo livre? Open Subtitles إذاً أخبرني ما الذي تحب أن تفعله في وقت فراغك ؟
    no seu tempo livre, para a próxima. Open Subtitles -المرة القادمة قومي بذلك في وقت فراغك
    Por ocupada, quero dizer que ela geria uma pequena empresa com 12 funcionários, e tinha seis filhos pequenos no seu tempo livre. TED أعني بأنها مشغولة، كانت تشغّل عملًا تجاريًا صغيرًا بوجود 12 موظفًا على كشف الرواتب ولديها ستة أطفال في أوقات فراغها.
    Da próxima vez que quiser fazer uma corrida de táxi de 60$, faça-o no seu tempo livre. Open Subtitles في المرة القادمة إذا أردت جولة الأجرة بـ 60 دولاراً أفعل هذا في وقتك الخاص
    Mas eu defendo que, se quisermos compreender a aldeia global, será provavelmente boa ideia percebermos o que é que a apaixona, o que é que a diverte, o que ela opta por fazer no seu tempo livre. TED ولكن جدالي هو ، إذا كنت تريد معرفة القرية العالمية فانه من الأرجح أن تكون فكرة جيدة معرفة مالذي يتحمسوا له، ومالذى يقوم بتسليتهم، ومالذي يختارون القيام به في أوقات فراغهم.
    O Dr. Robicsek não estava de acordo. Eu ainda estava a tentar assimilar o facto de estes titãs, estes mestres do universo, verem filmes do Harry Potter, no seu tempo livre, quando o Sr. Milliken pensou que ia ganhar a discussão dizendo: "Só pensas que o filme é bom porque não leste o livro." TED كنت مازلت مأخوذ بالفكرة التي تقول بأنهم من الجبابرة سادات الكون في أوقات فراغهم يشاهدون أفلام هاري بوتر عندها فكر السيد ميليكان بأنه سيربح النقاش بقوله " أنت تعتقد بأنه جيد جدا لأنك لم تقرأ الكتاب "
    DiNozzo, fale com o agente de seguros no seu tempo livre. Open Subtitles حسناً دينوزو), تحدث مع وكيل التأمين) في وقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more