"no teu sangue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في دمك
        
    • في دمائك
        
    • بدمك
        
    • في دمكِ
        
    • في دمّك
        
    • في دمكَ
        
    • بدمائك
        
    Algo no teu sangue que te ajudou a sobreviver à mudança. Open Subtitles شيء في دمك ساعدك البقاء على قيد الحياة عند التحول
    Tens sucesso académico no teu sangue, o que esperemos que contrarie a burrice que herdaste do Baze. Open Subtitles النجاح الأكاديمي يجري في دمك و التي من المؤمّل و الذي سيواجه الغباء التي أخذتيه من بيز
    Injectamos um chip em ti que detecta a mínima presença de álcool no teu sangue. Open Subtitles لقد حقنا شريحة بداخلك والتي تكشف عن أيّ وجود للكحول في دمك
    Então, tu também tinhas DNA "monstro" no teu sangue? Open Subtitles إذاً , كان لديك وحش أولي في دمائك أيضاً ؟
    Acho que a estratégia deve correr no teu sangue. Open Subtitles أعتقد بأن الفكير الإستراتيجي يتدفق في دمائك
    Tem calma. Ainda há vestígios de veneno no teu sangue. Open Subtitles ظلّْ ساكناً، فما زال السم يجري بدمك.
    O que significa que a resposta está no teu sangue. Open Subtitles مما يعني أن الاجابة تكمْنُ في دمكِ
    Mas, encontrámos um destes nanites no teu sangue. Open Subtitles لكنّنا وجدنا نانيت في دمّك
    Tu consegues, está no teu sangue, apenas escreve. Open Subtitles تستطيع فعلها ، فأنت تملكه في دمك
    Está no teu sangue, nasceste para governar. Open Subtitles إنّه يجري في دمك لقد ولدتَ من أجل الحكم
    Bom trabalho, companheiro. Nasceste com o mar no teu sangue. Open Subtitles أحسنت يا صاح ولدتَ و البحر في دمك
    Agora... se estes cálculos estiverem correctos, o soro não irá, apenas, eliminar a mutação do teu ADN, mas... criará um subproduto no teu sangue que nos permitirá curar os animais. Open Subtitles ‫والآن، إن كانت هذه الحسابات صحيحة ‫فلن يزيل المصل الطفرة ‫من حمضك النووي وحسب ‫بل سيصنع منتجاً ثاونياً في دمك ‫سيتيح لنا معالجة الحيوانات
    Além disso, estava no teu sangue. Open Subtitles بالإضافة إلى كونه في دمك
    Encontrei algo no teu sangue. Open Subtitles هناك شيء في دمك.
    está escondida no teu sangue. Open Subtitles تقبع في مكان ما في دمك
    Eu quero que assines isto agora mesmo antes do que quer que esteja no teu sangue desapareça. Open Subtitles أريدك أن توقع على هذا الآن قبل أن يزول تأثير ما يجري في دمائك
    "e te vi envolta no teu sangue Open Subtitles وأراهم يتمددون في دمائك
    Não há nada no teu sangue hoje, mas e se um último episódio gastou o que tinhas no teu corpo? Open Subtitles لا أثر له في دمائك اليوم لكن ماذا لو أن آخر حلقة لـ (الميراكورو) أفنَت أيّ من بقاياه في جسدك؟ حلقة؟
    Há mal em ti. Está no teu sangue. Open Subtitles هناك الشر بداخلك, إنه يجري بدمك
    Está no teu sangue. Open Subtitles فهذا يجري في دمكِ.
    Tens que senti-lo no teu sangue e nas tripas. Open Subtitles يجب أن تحسّه في دمّك وأحشائك
    Se eu pudesse, ficava tão pequenina que podia viver no teu sangue. Open Subtitles إذا إستطعتُ، لجعلتهم يقلّصونني جدّاً... لكي أستطيع أن أعيش في دمكَ
    Isto foi para provar que o caminho que escolheste está mesmo no teu sangue. Open Subtitles بل لنثبتَ لك بأنّ الطريق الذي تتبعه يجري بدمائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more