A primeira pincelada de azul é onde a noite e o dia estão a tentar encontrar a harmonia entre os dois. | TED | والمسحة الأولى من اللون الأزرق هي حيث يجتمع الليل والنهار ويحاولان خلق التناغم مع بعضهما. |
Para mim, és a noite e o dia, os céus e os mares. | Open Subtitles | ،أنتِ بمثابة الليل والنهار السماء والبحار في نظري |
És a minha esperança, o meu sonho para um mundo melhor, uma união entre a noite e o dia, balançando as forças do bem e do mal. | Open Subtitles | أنت أملـــي حلمي نحو عالم أفضل أتحاد بين الليل والنهار |
Ele fez todas as coisas grandes, como o Bem e o Mal, homens e mulheres, a noite e o dia. | Open Subtitles | مثل الخير و الشر الرجال و النساء .. الليل و النهار |
Deve ficar ao meu lado durante toda a noite, e o que acontecer depois. | Open Subtitles | "يجب أن تبقِ بجانبي طوال الليل" "و بعد هذا" |
É difícil saber a diferença entre a noite e o dia aqui, Arial. | Open Subtitles | ومن الصعب معرفة الفرق بين الليل والنهار إلى هنا، ارييل. |
A noite e o dia. É você. | Open Subtitles | انه الليل والنهار انه انت |
Não, eram como a noite e o dia. | Open Subtitles | -كلاّ، كِلاهما كانا مُختلفين مثل الليل والنهار . |
Diferentes como a noite e o dia | Open Subtitles | ♪ مختلفين كما الليل والنهار ♪ |
Eu saio à noite e o pessoal diz "Quem cheira a couve-flor?" | Open Subtitles | ذهب للملهى في الليل و الناس استمرت في القول "من يرتدي الكرنب؟" |
Acreditais então em mim, sobre o Rei da noite e o Exército dos Mortos? | Open Subtitles | (إذاً أنتِ تصدقينني بشأن (ملك الليل و (جيش الموتى)؟ |
Acordei a meio da noite e o Richard estava sentado ao meu lado. | Open Subtitles | ...استيقظت في منتصف الليل ,و وجدت (ريتشارد )يجلس بجانبي |