Por que não ligaste na noite passada quando aconteceu? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني الليلة الماضية عندما حدث ذلك؟ |
Só vim a noite passada, quando soube o que se passou. | Open Subtitles | لا. فقط أتيت الليلة الماضية عندما سمعت بما حدث له. |
Ele estava lá a noite passada quando o Bobby me contou o que viu. | Open Subtitles | كان هناك الليلة الماضية عندما قال لي بوبي ما شاهده. |
Esta é a captura da noite passada, quando o Strong estava a fazer os movimentos mais difíceis. | Open Subtitles | هذا إلتقاط الحركة من ليلة أمس عندما كان " سترونغ " يقوم بكل الحركات الأصعب |
Que eu estava no hospital a noite passada quando você disse para a mãe que viria? | Open Subtitles | أنّي كنت في المشفى ليلة أمس عندما أخبرت أمّي أنك ستأتي؟ |
Veio à rua de robe a noite passada quando aqueles estranhos fizeram aquele barulho. | Open Subtitles | خرج في رداء نومه ليلة البارحة عندما كان الغرباء يحدثون تلك الجلبة |
Querida, sei que pareceu mal a noite passada quando eu e o Kevin chegámos a casa bebâdos e com uma gaja toda boa. | Open Subtitles | حبيبتي اعرف أن الأمر بدأ سيئاً ليلة البارحة عندما عدتُ وكيفن ونحن ثملان وبرفقتنا امرأة مثيرة جداً |
Um grande número da elite nova-iorquina morreu a noite passada quando uma bomba rebentou num teatro cheio de gente. | Open Subtitles | أعداد كبيرة من أغنياء مجتمع نيويورك قتلت الليلة الماضية عندما انفجرت قنبلة في وسط المسرح |
Não importa o quão doloroso isto tudo tem sido, foi-me dada uma segunda oportunidade e percebi isso na noite passada quando enfrentei os meus pais e a minha irmã. | Open Subtitles | مهما كان الأمر مؤلماً لقد أعُطيت فرصة ثانية وأيقنت ذلك الليلة الماضية عندما واجهت |
O meu marido viu-a a noite passada, quando chegou a casa. | Open Subtitles | رآها زوجي الليلة الماضية عندما عاد إلى البيت |
Watson, estava a ler a noite passada quando muito astuciosamente percebeu que o Saldua tinha uma forte alergia a arroz. | Open Subtitles | مساعدتي الانسة واتسون كانت تعاينه الليلة الماضية عندما لاحظت بدهاء ان سالدو كان لديه حساسية الرز |
Espera, então, na noite passada, quando a casa abanou... | Open Subtitles | إذن الليلة الماضية , عندما إهتز البيت هل كان بسببك ؟ |
A noite passada, quando me estava a esconder debaixo da churrasqueira vi o Beaver esfregando maionese num dos candidatos da Omega Chi. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما كُنتُ بمأدبة الشواءِ، رَأيتُ بيفير يُلطّخُ بـ المايونيز على متعهدين أوميغا كاي |
Não sou a melhor mente jurídica, mas, na noite passada, quando nos entrelaçamos, não acredito que fosses tecnicamente a minha advogada. | Open Subtitles | لست أعظم مِن العقولِ القانونية لكن، ليلة أمس عندما كنا نمارس الجنس لا أعتقد أنك كنت تِقنياً محاميتي |
Depois da noite passada, quando ele soube de mim, não foi? | Open Subtitles | بعد ليلة أمس عندما علم بشأني. صحيح؟ |
Não pude dormir a noite passada, quando estava a calcular o que estamos a dever. | Open Subtitles | لم أستطع النوم ليلة البارحة عندما كنت أحسب الأرقام ما نحن على وشك الحصول عليه |