"nomeada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرشحة
        
    • تعييني
        
    • ترشيحها
        
    • ترشيحي
        
    • رشحت
        
    • عينت
        
    • الترشيح
        
    • عُيّنت
        
    • ترشيح
        
    • ترشّحت
        
    Apesar dos problemas de sintaxe, era uma nomeada republicana para o Senado dos EUA a dizer que não pôs de parte um derrube violento do seu Governo. Open Subtitles بناء جملة مشاكل على الرغم من تلك كانت مرشحة ديمقراطيةمن أجل مجلس الشيوخ تقول أنها لاتستبعد حق الإطاحة العسكري بالحكومة.
    Estás no Baile de Inverno, nomeada para Rainha do Inverno. Open Subtitles انظري الى نفسك ، موجوده في الحفلة الراقصه مرشحة للقب ملكة الحفل الراقص
    Nunca serei nomeada sem o apoio das comunidades minoritárias. Open Subtitles لن يتم تعييني بدون الحصول على دعم الأقليات
    Fui nomeada como investigadora deste caso. Open Subtitles تفضلي بالجلوس لقد تم تعييني لقيادة التحقيق في هذه القضية
    Duas vezes nomeada para os óscares, certo? Open Subtitles -تم ترشيحها مرتين للفوز بجائزة الأكاديمي , أليس كذلك ؟
    Não fui nomeada para um Globo de Ouro este ano! Open Subtitles انا لم يتم ترشيحي لجائزة الأوسكار هذا العام
    Bem, foi nomeada para os Óscares e é canadiana. Open Subtitles حسناً، إنها رشحت لجائزة والأوسكار وإنها ممثلة كندية.
    Mais recentemente, fui nomeada conselheira especial do presidente. Open Subtitles مؤخرا ً جدا ً ، أنا عينت كمستشار خاص للرئيس
    Ela foi nomeada a um prémio de prestígio que lhe deu publicidade e ao Hospital. Open Subtitles كانت مرشحة لإحدى أهم الجوائز الأمر الذي منحها ومنح المستشفى دعاية.
    Ela foi nomeada a um prémio de prestígio que lhe deu publicidade e ao Hospital. Open Subtitles كانت مرشحة لإحدى أهم الجوائز الأمر الذي منحها ومنح المستشفى دعاية.
    - Fui apenas nomeada. Open Subtitles لقد كنت مجرد مرشحة للنهائي فقط
    - Céus, não, não sou nomeada. Open Subtitles أوه يا إلهي,كلا. أنا لستُ مرشحة.
    Já deves saber que fui nomeada nova sócia gestora. Open Subtitles أنه قد تم تعييني الشريك الإداري الجديد
    Seja como for, fui nomeada nova Presidente da NBC. Open Subtitles بأي حال، تم تعييني رئيسة جديدة لـ(إن بي سي)
    Embora não formalmente nomeada, estou a trabalhar como agente do Marshal Reuben Cogburn e do tribunal do juiz Parker. Open Subtitles لم يتم تعييني رسمياً، ولكنني مساعدة للمارشال (روستر كوغبيرن) ومحكمة القاضي (باركر).
    E nomeada para Rainha do Inverno. Open Subtitles وتم ترشيحها كملكة الحفل الراقص؟
    Ela foi alguma vez nomeada? Open Subtitles وهل تم ترشيحها حتى؟
    Fui nomeada para os Oscars quatro vezes. Open Subtitles لقد تم ترشيحي أربع مرات من أجل الحصول على الأوسكار
    É a primeira mulher na História a ser nomeada para uma medalha de Honra, por combate. Open Subtitles إنها أول سيدة رشحت لوسام الشرف من أجل القتال
    A minha mulher foi recentemente nomeada para o Comité de Valores Familiares de Clarck County. Open Subtitles زوجتي , عينت مؤخرا لجنة القيم العائلية في مقاطعة كلارك
    Ela é uma juíza influente, e está prestes a ser nomeada para o Supremo Tribunal. Open Subtitles إنها قاضية فعالة هي على قائمة الترشيح القصيرة للمحكمة العليا
    Serei nomeada como advogada da acusação e poderíamos ir longe com isto. Open Subtitles عُيّنت كمحامية ويمكننا المُضي قُدماً في هذا
    Devia ter sido nomeada para os Oscars. Open Subtitles . يجب ترشيح هذه العاهرة لجوائز
    É também a primeira autobiografia de um ator nomeada para um Prémio Booker. Open Subtitles بل أيضاً أوّل سيرة ذاتية يكتبها ممثل ترشّحت لجائزة "بوكر".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more