"nos últimos meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الأشهر القليلة الماضية
        
    • في الأشهر الأخيرة
        
    • في الشهور الأخيرة
        
    • في الأشهر الماضية
        
    • في الشهور الماضية
        
    • خلال الشهرين الماضيين
        
    • في الشهور القليلة الماضية
        
    • خلال الشهور الماضية
        
    • منذ أشهر
        
    • خلال الأشهر الأخيرة
        
    • على مدى الأشهر القليلة الماضية
        
    • خلال الأشهر القليلة الماضية
        
    • الاشهر القليلة الماضية
        
    • فى الأشهر الأخيرة
        
    • في آخر شهرين
        
    CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    Só vendi a cáscara a uma pessoa, nos últimos meses. Open Subtitles لقد بعت مسهل لشخص واحد فقط في الأشهر الأخيرة
    As imagens que estão a ver, atrás de mim, são de pessoas que visitei nos últimos meses. TED الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية.
    O Paul mostrou grandes sinais de melhoria nos últimos meses quando trabalhou com uma das nossas voluntárias. Open Subtitles بول أظهر علامات عظيمة عن التعافي في الأشهر الماضية بينما كان يعمل مع أحدى متطوعاتنا
    O número de ataques de vampiros tem vindo a aumentar consistentemente nos últimos meses. Open Subtitles عدد حوادث مصاصي الدماء في الشهور الماضية فاقت المعدلات بكثير.
    E nos últimos meses... as coisas ficaram mesmo horríveis. Open Subtitles و خلال الشهرين الماضيين... أصبحت الأمور أكثر بشاعة
    Mas nos últimos meses... surgiram sons e luzes estranhos vindos de lá de cima. Open Subtitles لكن في الشهور القليلة الماضية كان هناك الكثير مِنْ الأضواء الغريبةِ وأصوات تأتى مِنْ فوق هناك
    A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... Open Subtitles الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية
    Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. Open Subtitles لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية
    Falam-lhe de guerra e conflitos, como acontece amiúde nos últimos meses. TED تتنبأ الطوالع بحدوث حرب ونزاع كما يحدث مؤخرًا في الأشهر الأخيرة.
    Sean, nos últimos meses provaste ser um estudante merecedor. Open Subtitles شون في الأشهر الأخيرة انت اثبت نفسك انك طالب جدير
    Fomos a seis festas de divórcio nos últimos meses. Open Subtitles كنا في 6 حفلات طلاق في الأشهر الأخيرة
    A grande arma do governo é a forma como tem tratado o crime nos últimos meses recrutando polícias jovens e brutais e recorrendo a técnicas destruidoras da personalidade. Open Subtitles فالحكومة كما تعرف تتباهى بطريقتها في التعامل مع الجريمة في الشهور الأخيرة بتجنيدها شباب قساة في الشرطة
    - 16 saltos consecutivos... já foram cancelados nos últimos meses por uma razão ou por outra. Open Subtitles بسبب حوالى 16 عمليه انزال تم إلغائهم في الشهور الأخيرة لأسبابمختلفة
    Todos mortos nos últimos meses, quando um novo cartel assumiu a maior parte da venda de heroína e cocaína no Norte. Open Subtitles كلّهم قتلوا في الأشهر الماضية عندما استولت عصابة مُخدّرات جديدة على تجارة الهيروين والكوكايين.
    Certo, turma, tenho certeza que a maioria sabe que estive fora... numa expedição em Giza nos últimos meses. Open Subtitles حسنا، والطبقة، آمنة تقريبا نعرف كل ما كان بعيدا... في رحلة استكشافية جويزا في الأشهر الماضية.
    Melhor que tu amigo... Tens comido nos últimos meses? Open Subtitles أفضل منك يا فتاي , ماذا كنت تتناول في الشهور الماضية ؟
    Fui testado por vários directores nos últimos meses. Open Subtitles أرسلت رسائل نصية للمخرجين خلال الشهرين الماضيين
    As outras mulheres mostraram-nos algo nos últimos meses. Open Subtitles النساء الأخريات أظهرن لنا شيئاً في الشهور القليلة الماضية
    Poucas ligações telefónicas, sem e-mails nos últimos meses. Open Subtitles فقط القليل من المكالمات الهاتفية، لا بريد إلكتروني خلال الشهور الماضية.
    Tinha que ir. Era a melhor pista que recebia nos últimos meses. Open Subtitles ‫كان عليّ أن أذهب ‫كان أفضل دليل حصلت عليه منذ أشهر
    Se jogar bem as suas cartas, todo o trabalho que fez nos últimos meses fará muito por si. Open Subtitles إذا أحسنت انتهاز الفرص فكلّ العمل الذي قمت به خلال الأشهر الأخيرة سيكون لصالحك
    Pensei muito em ti nos últimos meses. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر بك كثيراً على مدى الأشهر القليلة الماضية.
    Esta é a notícia que, segundo penso, para a maioria dos técnicos nesta sala é a coisa mais chocante que eles já ouviram nos últimos meses. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Mas está a ficar senhor de si, especialmente nos últimos meses. Open Subtitles .لكن سيخوض مساره بذاته خصوصاً فى الاشهر القليلة الماضية
    Vim cá 6 vezes nos últimos meses. Open Subtitles أتيت إلى هنا 6 مرات فى الأشهر الأخيرة
    nos últimos meses estamos a perder muito em Helmand. Open Subtitles في آخر شهرين نحن نخسر بشدة فى "هيلمند".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more