Ela disse que nos abandonaste. | Open Subtitles | قالت أنك هجرتنا |
Quero saber porque nos abandonaste. | Open Subtitles | أود أن أعرف لم هجرتنا. |
Ouve, já nos abandonaste uma vez e lidamos com isso, mas, isto não é sobre ti agora. | Open Subtitles | لقد تركتنا من قبل وتفهمنا دوافعك ولكن الأمر لايتعلق بك بل بنا أيضاً |
Bem, de onde eu estou sentado parece que nos abandonaste e que estás a tentar justificar isso. | Open Subtitles | حسنًا, و من حيث أجلس, أشعر أنك قد تركتنا و أنك تحاول تبرير رحيلك |
O mesmo que tínhamos quando nos abandonaste há 15 anos. | Open Subtitles | ذات الأشياء التي كانت عندنا عندما تخليت عنا قبل 15 سنة. |
No Árctico todos pensam que nos abandonaste, mas eu e o Sócrates sempre soubemos que tinha acontecido alguma coisa. | Open Subtitles | الجميع بالوطن اعتقد بانك تخليت عنا لكن سقراط وانا , عرفنا ان شيء ما جرى |
Quando nos abandonaste naquele planeta de mineiros. | Open Subtitles | -حينما تركتِنا على كوكب التنقيب ذاك . |
Todas as vezes que nos abandonaste? | Open Subtitles | كلّ مرّة تركتنا فيها لوحدنا؟ |
Emma, porque nos abandonaste? | Open Subtitles | لماذا تركتنا يا (إيما)؟ |
O teu pai ficou tão triste quando nos abandonaste que... se suicidou. | Open Subtitles | كان والدك متاذي بشدة عندما تخليت عنا انتحر |
Porque é que nos abandonaste, Porthos? | Open Subtitles | لماذا تخليت عنا ؟ |
Emma, porque nos abandonaste? | Open Subtitles | لماذا تركتِنا يا (إيما)؟ |