Achamos que são pais maravilhosos e estávamos a pensar se gostariam de ser tutores dos nossos filhos, se nos acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | فكرنا أنكما والدين رائعين وكنا نتساءل إن كنتما تريدان الوصاية على الاولاد إذا حدث لنا مكروه ما |
Se alguma coisa nos acontecer hoje, o Alto Conselho tem todos os detalhes. | Open Subtitles | إذا حدث لنا أي شيء اليوم .. المجلس الأعلي لديه كافة التفاصيل |
Se alguma coisa nos acontecer, não vai correr bem. | Open Subtitles | لو حدث لنا أي شيء. هذا لن يصلح. |
Porque isso teve que nos acontecer no último dia? | Open Subtitles | لماذا يحدث لنا هذا في اخر يوم؟ |
Se mantiver a calma, nada vai nos acontecer. | Open Subtitles | إن بقينا هادئين فلن يحدث لنا شيء |
Ele vai ter outra cópia porque, se nos acontecer alguma coisa, bem, ele toma conta do resto. | Open Subtitles | سيكون لديه نسخةٌ أخرى، لذا لو حصل لنا شيء.. هو سيتكلف ببقية الأمر.. |
Se nos acontecer alguma coisa, a sua casa, a sua família, bum, desaparecem. | Open Subtitles | أذا حدث لنا أي شيء منزلك عائلتكَ بووووم" يختفوا" |
Ou mais, se algo nos acontecer. | Open Subtitles | أو لربما أكثر لو حدث لنا شيء |
Lois, se alguma coisa nos acontecer, quero que saibas que já há muito tempo que não sou feliz. | Open Subtitles | لويس ) , إذا حدث لنا أي مكروه ) أريد منكي أن تعرفي أنني لم أكن أكثر سعادة منذ مدة بعيدة |
Não tem de nos acontecer a nós. | TED | وليس عليه أن يحدث لنا. |
O Mitchell e eu decidimos que se, Deus nos livre, alguma coisa nos acontecer... | Open Subtitles | ميتشل" وأنا قررنا إذا الله قدّر ... أي شيء قد يحدث لنا |
Como deixamos isto nos acontecer? | Open Subtitles | كيف سمحنا لهذا ان يحدث لنا ؟ |
Vai nos acontecer a nós. | Open Subtitles | ما يحدث لنا. |