"nos aviões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الطائرة
        
    • على الطائرات
        
    • في الطائرات
        
    • على متن الطائرة
        
    • خطوط الطيران
        
    Tom, estou aqui no Aeroporto Boston Logan, onde algumas das mesmas pessoas da segurança que deixam entrar os terroristas nos aviões ainda estão lucrativamente empregadas. Open Subtitles توم أنا الأن هنا أمام مطار بوستون لوجان. حيث هناك بعض من رجال الأمن. الذين تركوا الإرهابيين على الطائرة.
    Meu Deus, ela nem faz isso nos aviões. Open Subtitles يا إلهي انها لا تفعل ذلك حتى على الطائرة
    As pessoas sorriem para nós nos aviões. É fantástico. Open Subtitles ‫الناس يبتسمون لك على الطائرات ‫انه لشيء رائع
    nos aviões de tamanho natural e nos pequenos. Open Subtitles تنطبق على الطائرات الصغيرة و طائرات الحجم الطبيعى
    O fato é que ninguém está a salvo, nem nos aviões, nem no aeroporto. Open Subtitles الحقيقة المرعبة هي ان لا أحد آمن سواء في الطائرات فوق دولز او في البوابة
    Há oxigénio nos aviões. Open Subtitles هناك أكسجين في الطائرات
    Pegaram em materiais simples, como podem ver, e fizeram esta dramatização, esta espécie de encenação rudimentar, só para terem uma noção do que seria para os passageiros caso ficassem confinados a pequenos espaços nos aviões. TED لذا فهم يأخذون بعض اللوازم البسيطة، كما ترون وقاموا بلعب الأدوار هذا، لعب الأدوار البسيط هذا فقط لكي يحصلوا على الفكرة العامة عن نوع التجربة التي يمر بها الركاب إذا كانوا عالقين في مساحات ضيقة على متن الطائرة.
    (Risos) (Aplausos) E a única coisa... A única coisa que me atrapalha a dormir, mais do que tentar dormir nos aviões, é quando há criancinhas. TED (ضحك) (تصفيق) والشيء الوحيد... الشيء الوحيد الذي يجعل النوم أكثر صعوبة من محاولة النوم على متن الطائرة هو حين يكون لديكم أطفالًا صغارًا.
    O que se passa com a comida que servem nos aviões? É uma porcaria. Open Subtitles ما مسألة طعام خطوط الطيران أنا أقصد ، هل الطعام فاسد أم ماذا؟
    Enquanto a Homeland Security se certificava de que o leite materno não entrava nos aviões, faziam também todos os possíveis para se certificar que ninguém poderia acender uma bomba no avião. Open Subtitles وعندها لامست شفتى حسنا رجال أمن المطارات يتأكدون من أن يتم منع حمل عبوات لبن الأم بالطائرات كما أنهم يبذلون قصارى جهدهم لكى لا يصطحب أى شخص قنبلة نارية معه على الطائرة
    Achas que não têm, Wi-Fi nos aviões? Open Subtitles اليس لديهم بث لاسلكي على الطائرة ؟
    Como roubar o que o EST esconde nos aviões. Open Subtitles مثل سرقة الشحنة المخبئة على الطائرة
    Elas podem. Meu, trabalha nos aviões comigo. Open Subtitles غير صحيح، إعمل معي على الطائرات يا صاح.
    E com uma consciencialização pública, foi proibido fumar nos aviões. Open Subtitles و مع وعي عام أكبر التدخين تم منعه من جميع خطوط الطيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more