"nos bancos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على المقاعد
        
    • في البنوك
        
    • في بنوك
        
    • بالمقاعد
        
    Vais sentar-te nos bancos, ao lado da família? Open Subtitles وتجلس على المقاعد بالقرب من أفراد العائلة
    Velhos sentados nos bancos, esperando baterem as botas. Open Subtitles مسنين يجلسون على المقاعد, ينتظرون الفرقعة بأحذيتهم.
    Havia imensos gigantes, estavam todos deitados nos bancos. Open Subtitles أعداد مهولة من العمالقة، كانوا جميعًا مستلقين على المقاعد.
    Os vietnamitas não confiam nos bancos; emprestam dinheiro uns aos outros. Open Subtitles ونحن الفيتناميون لم نثق في البنوك نقرض المال لبعضنا البعض
    O dinheiro é criado nos bancos e invariavelmente acaba nos bancos. Open Subtitles البنوك. يبدأ المال في البنوك و ينتهي دائما في البنوك.
    Penso que recentemente houve um questionário da Gallup que disse algo como, nos E.U.A., a confiança nos bancos está mais baixa do que nunca, a rondar os 21%. TED كان هناك مؤخراً إستبيان لغالوب عن أمريكا يقول بأن الثقة في البنوك بشكلٍ عام منخفظة وتصل إلى 21٪
    Assim que ouvi aquele áudio, percebi logo que era este o tipo de suporte que poderia descrever a situação real nos bancos alimentares. TED بمجرد أن سمعت هذا التسجيل، عرفت أن هذه ستكون القطعة المثيرة للعواطف والتي ستصف ما يحدث حقا في بنوك الطعام.
    Os apalpões maçadores e pegajosos nos bancos detrás dos carros, enquanto você só sonhava em sair dali, para onde quer que fosse, por aí acima até ao FBI. Open Subtitles كل هؤلاء المنمقين اللزجين الجالسين بالمقاعد الخلفيه بالسيارات على حين انك كنت تحلمين بان تخرجى بأي مكان؟ تحلمين بالذهاب لل اف بي اي
    A localização do sangue nos bancos e no tablier indica que a vítima esteve dentro da viatura. Open Subtitles موقع الدم على المقاعد و لوحة القيادة يشير... إلى أن الضحية كان داخل السيارة
    Sentem os rabos nos bancos. Nada de exibicionismos! Open Subtitles يا رفاق مؤخراتكم على المقاعد لا ترتفعوا
    Sentem-se nos bancos. Open Subtitles إجلسوا على المقاعد
    As pessoas vão estar nos bancos à espera de esmola destes idiotas. Open Subtitles الناس سوف تتسكع في البنوك تنتظر الصدقات من هؤلاء الأغبياء
    Podemos vê-la nos bancos quando as taxas de juros são manipuladas e toda a gente sabe o que está a acontecer, mas todos ignoram isso cuidadosamente. TED تستطيع رؤيتهم في البنوك عندما تم التلاعب بأسعار الفائدة وكان الجميع من حولهم يعلم ما كان يحصل، لكن واظب الجميع على تجاهله.
    Não podes confiar nos bancos, Nick. Open Subtitles لاتستطيع الثقة في البنوك ، ـ(نيك)ـ
    Se as pessoas conseguem descobrir que esse produto sub-prime foi transferido pelas nações muitas, muitas vezes até acabar nos bancos da Islândia ou o resto na Grã-Bretanha, e as poupanças comuns das pessoas são por ela afectadas, então não podemos confiar num sistema de supervisão doméstico. TED اذا كان بمقدور الناس الحصول على ذلك المنتج الثانوي الذي ينتقل عبر الأمم الكثير، الكثير من الوقت حتى ينتهي في بنوك في آيسلاندا أو بقية أنحاء بريطانيا، ومدخرات الناس العاديون تتأثر بها، حينها لا تستطيع الإعتماد على نظام للمراقبة الوطنية.
    'O golf, facilmente, aguenta com três pessoas nos bancos de trás.' Open Subtitles الـ (قولف) تستوعب 3 ركاب بالمقاعد الخلفية بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more