Então o que está a dizer é que os toscos de Oklahoma não nos deixam entrar no "campus" universitário? | Open Subtitles | ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما لن يسمحوا لنا بدخول جامعتهم |
Não nos deixam voar até o tempo melhorar. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء |
É a única coisa com que nos deixam ficar. | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الذي يسمحون لنا بالاحتفاظ به |
Está ali mas não nos deixam entrar porque não somos da família. | Open Subtitles | ؟ إنه هناك ولكنهم لا يسمحون لنا بالدخول لأننا لسنا ضمن عائلته |
Os RH não nos deixam ouvir rádio durante as horas de trabalho. | Open Subtitles | لا يسمح لنا قسم الموارد البشرية بالاستماع للمذياع أثناء ساعات العمل |
As pessoas que deviam proteger-nos, só... nos deixam pendurados. | Open Subtitles | أتعلم , من يُفترض أن يحموا ظهرك إنهم ، يتركوك عالقاً فحسب. |
Na verdade, acredito que as pessoas que amamos nunca nos deixam. | Open Subtitles | أؤمن بأن الناس الذين يحبوننا لا يتركوننا أبداً |
Claro, não querem criar pânico, por isso não nos deixam publicar relatórios que mostrem que já se moveram até à linha azul. | Open Subtitles | بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق |
Não nos deixam entrar na sala. Estão a manter-nos na entrada. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بدخول الغرفة وابقونا في اللوبي |
É, eles nunca nos deixam conversar sobre nada. | Open Subtitles | نعم، لم يسمحوا لنا أبداً بالحديث عن أي شيء هناك |
Só nos deixam entrar com fatos de época. | Open Subtitles | أجل، علينا ارتداء أزياء التمثيل وإلا لن يسمحوا لنا بالدخول |
Porque nos deixam, a nós Judeus, que façamos este trabalho? | Open Subtitles | لمـاذا يسمحون لنا كيهـود بالاشتراك في هـذا العمل؟ |
Não nos deixam usar tesouras mas estou a ficar boa com os dedos. | Open Subtitles | لا يسمحون لنا بحمل المقصات ..لكنني اتحسن في القص بدون استخدام المقص |
Estás sempre a dizer que esta guerra é uma porcaria, que não nos deixam lutar para ganharmos. | Open Subtitles | كنت تتحدّث دوماً عن سخافة تلك الحرب، كيف لا يسمحون لنا بالمحاربة بالطريقة التي نفز بها |
Os federais ainda não nos deixam abrir contas bancárias. | Open Subtitles | لن يسمح لنا الفيدراليين بفتح حسابات في البنك |
Quando fazemos o que tem de ser, nunca nos deixam fazer o que queremos. | Open Subtitles | وبمجرد انتهاء حاجتك من ذلك، لن يتركوك تفعل ما يحلو لك. |
Estás a dizer-me para me acalmar, quando os nossos clientes nos deixam? | Open Subtitles | تقول لي بأن أخفف من غضبي و عملاؤنا يتركوننا |
Estamos a obter resultados. Porque não nos deixam em paz? | Open Subtitles | اننا نعمل ونحصل لهم على النتائج لماذا لا يتركونا |
Só nos deixam chegar até um certo ponto, antes de nos retirarem tudo. | Open Subtitles | يسمحون لك بالوصول إلى مستوى معين ثم يأخذون ما بوسعهم منك |
Não nos deixam largar a cabine, durante as emergências até o apoio chegar. | Open Subtitles | فغير مسموح لنا بمغادرة مقعدنا أثناء حالات الطوارئ حتى وصل الدعم |
As irmãs não nos deixam fazer nada mas a Sra. Bradley, deixa encomendar pizza algumas vezes e ficar acordada até tarde nos fins de semana. | Open Subtitles | الاخوات لايدعونا نفعل اي شئ ولكن الانسة برادلي تدعنا احيانا نطلب بيتزا ونبقى في الاعلى لاحقا في عطلة نهاية الاسبوع |
Em muitos casos, usamos câmaras de segurança porque nos deixam capturar provas de actividades criminosas. | Open Subtitles | في الكثير من القضايا نستخدم كاميرات المراقبة العامة لأنها تسمح لنا بصطياد الجرائم النشطة |
Então porque não nos deixam em paz? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تتركوننا نقوم بما نريد به ؟ |
Cumpre-se um tempito, nunca mais nos deixam. | Open Subtitles | تفعل ذلك بعض الوقت, لا يتركونك تذهب ابدا. |