Quando nos expulsarem outra vez, procuro um pantanal tão feio que talvez nos deixem em paz. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما ياتى اهلك الى أرضنا انا ساجد مستنقع نبقى فيه فربما تتركونا بلا تدخل |
Não estamos a fazer mal a ninguém. Só queremos que nos deixem em paz. | Open Subtitles | نحن لم نضر أحد نريد فقط أن تتركونا وشأننا |
Esperamos que as aceitem, e nos deixem em paz. | Open Subtitles | لقد املنا ان تاخد ذلك ثم تتركنا فى سلام |
Não nos deixem. Já estamos aqui à muito tempo. | Open Subtitles | لا تتركنا نحن هنا منذ وقت طويل |
Talvez nos deixem ir apanhar daquela erva espectacular. | Open Subtitles | يتركونا على راحتنا نأخذ منه اتعلم , نأخذ بعضا من الحشيش الممتاز |
Como médica dele, imploro que nos deixem dar o tratamento preciso. | Open Subtitles | كجراحته,أحثكم على أن تدعونا نمنحه أفضل فرصة يمكننا منحه اياها |
Depois disto, duvido que nos deixem viver de todo. | Open Subtitles | بعد هذا ، أظن أنهم سيسمحون لنا بالعيش |
Não nos deixem à mercê dos deuses, por favor! | Open Subtitles | لا تتركونا تحت رحمة الآلهة , أرجوكم |
Não nos deixem! Socorro! | Open Subtitles | لا تتركونا , ساعدونا |
Esperem! Não nos deixem aqui! | Open Subtitles | إنتظروا، لا تتركونا هنا |
Por favor, não! Não nos deixem! | Open Subtitles | لا، أرجوكم، لا تتركونا! |
Não nos deixem aqui. | Open Subtitles | لا تتركونا هنا |
Yolanda, o melhor prémio que posso receber é fazer bem o meu trabalho, por isso diga-lhes que nos deixem em paz. | Open Subtitles | يولاندا ... أفضل مكافأة أستطيع الحصول عليها هي أن أقوم بعملي بشكل جيد. الرجاء يقول تتركنا وشأننا. |
Só nos deixem em paz. | Open Subtitles | لم لا تتركنا وشأننا؟ |
Por favor, não nos deixem aqui. | Open Subtitles | أرجوك، لا تتركنا هنا |
Por favor! Por favor, não nos deixem aqui. | Open Subtitles | أرجوك لا تتركنا هنا |
Para aqueles que não se querem juntar a nós, tudo o que pedimos é que nos deixem em paz. | Open Subtitles | ولهؤلاء الذين لا يريدون الانضمام الينا نحن نسالهم ان يتركونا فى سلام |
Certo, e esperar que eles nos deixem ficar com o dinheiro. | Open Subtitles | نعم, و نتمنى ان يتركونا نحصل على النقود |
Diga aos seus conspiradores que nos deixem a sós, e não vão ver a sua humilhação ao derrotá-lo. | Open Subtitles | أخبر المتآمرين معك أن يتركونا... لكي لا يكون الأمر مذلاً جداً عندما أسحقك |
A única coisa que peço é que nos deixem trabalhar em paz, ok? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الي اطلبه منكم ..هو ان تدعونا نقوم بعملنا بسلام |
Por isso, esperamos que consigam esquecer que somos uns inúteis civis e nos deixem ensinar-vos umas coisas no pouco tempo que temos. | Open Subtitles | لذا أتمنى منكم يا رجال أن تنسوا أننا مدنيان معتوهان و تدعونا نعلمكم القليل في الوقت القصير المتبقي لنا |
Vamos voltar para a quinta, talvez nos deixem passar a noite lá. | Open Subtitles | سنعود إلى المزرعة ربما سيسمحون لنا بالبقاء ليلاً |