"nos deste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطينا
        
    • اعطيتنا
        
    • أعطيتنا إياها
        
    • تتركي لنا
        
    • تعطنا
        
    Não nos deste motivos para confiarmos em ti, Seelie. Open Subtitles انت تعطينا السبب في عدم الثقة فيك سيلي
    Tu já nos deste o suficiente. Open Subtitles يمكنك أن تعطينا ما يكفي بالفعل.
    Parece que a informação que nos deste, desta vez, é boa. Open Subtitles تبدو المعلومات التي اعطيتنا اياها جيدة لأول مرة يا آكس
    O número que nos deste levou-nos directos a ele. Open Subtitles ذلك الرقم الذي اعطيتنا ايه قادنا مباشرة اليه اجل ..
    É tipo a treta que nos deste sobre o Westen? Open Subtitles أهو مثل المعلومات الهراء الذي أعطيتنا إياها عن ويستن؟
    São todas da lista que nos deste há duas semanas. Open Subtitles انتقيناها من اللائحة التي أعطيتنا إياها منذ أسبوعين
    Não nos deste escolha. Open Subtitles .أنتِ لم تتركي لنا خياراً آخر
    Se nos amaste tanto, porque nunca nos deste o dinheiro? Open Subtitles لو كنت تحبنا لهذه الدرجة فلماذا لم تعطنا المال؟
    Por enquanto ainda não nos deste nada que merecesse protecção. Open Subtitles انت لم تعطينا شيء يستحق لكي نحميك
    Foste tu que nos deste problemas no lançamento. Open Subtitles أنت تعطينا مشاكل في الإنطلاق.
    Tu não nos deste outra hipótese ao fugires daquela maneira. Open Subtitles أنت لم تعطينا فرصه للمساعده هروبك هكذا !
    Primeiro, não nos deste nada para comer. Open Subtitles اولا لم تعطينا شيئا لنأكله
    Ainda bem que nos deste aquela energia extra. Open Subtitles انه لشئ جيد انك اعطيتنا هذه الطاقة الاضافية
    Confirmamos a informação que nos deste. Open Subtitles لقد اكدنا الخبر الذي اعطيتنا اياه قمت بعمل جيد
    Ouve lá, porque é que nos deste aquele bolo? Open Subtitles اسمع يا مغفل لماذا اعطيتنا تلك الكيكة ؟
    Vou investigar, para ver se alguém anda a investigar os nomes que nos deste. Open Subtitles سأحقق بالأمر لمعرفة إن كان أحدهم يعمل على هذه الأسماء التي أعطيتنا إياها
    - Só a que tu nos deste. 1,80m, Open Subtitles -فقط المواصفات التي أعطيتنا إياها ...
    Nem sequer nos deste uma hipótese de entender isto. Open Subtitles ( جولييت )، أنتِ حتّى لم تتركي لنا فرصة لإكتشاف الأمر
    Não sei se teria corrido de forma diferente ou melhor, mas tu nunca nos deste uma chance. Open Subtitles لااعرف ان كانت ستكون الامور مختلفه او افضل,ولكنك لم تعطنا تلك الفرصه
    Não nos deste outra opção. Open Subtitles أنت لم تعطنا أي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more