"nos disseste que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرينا أن
        
    • تخبرنا أنك
        
    • تخبرنا أن
        
    • تخبرنا بأن
        
    • تخبرنا بأنك
        
    Não nos disseste que o David frequentou Oxford. Open Subtitles لم تخبرينا أن (ديفيد) إلتحق (بجامعة (أكسفورد
    Sim, mas não nos disseste que os pais da Jen não estariam em casa, Open Subtitles ولكنّك لم تخبرينا أن والدي (جينيفير) لن يكونا هناك.
    Como não nos disseste que tens tido tonturas? Open Subtitles كيف لك أن لا تخبرنا أنك تمر بنوبات غثيان؟
    Não nos disseste que estás doente. Open Subtitles أنت لا تأتي إلينا، أنت لا تخبرنا أنك مريض.
    Não nos disseste que o teu pai vinha à cidade. Open Subtitles لم تخبرنا أن والدك قادم للبلده
    Porque é que não nos disseste que o Joe está vivo? Porque lhe disse que não diria. Open Subtitles -لماذا لم تخبرنا بأن (جو) على قيد الحياة؟
    - Meu! Não nos disseste que conhecias uma ama. Open Subtitles لم تخبرنا بأنك تعرفت على مربية أطفال
    Mas Libby... não nos disseste que tinhas um namorado. Open Subtitles ليبي) , لم تخبرينا أن لديكِ عشيق)
    Mini, porque não nos disseste que a Grace estava bem? Open Subtitles (ميني)، لمَ لم تخبرينا أن (غرايس) بخير؟
    Porque não nos disseste que vinhas à cidade? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أنك قادم إلى البلدة
    Porque não nos disseste que tinhas desistido da faculdade? Open Subtitles كيف لم تخبرنا أنك تركت الجامعة؟
    Porque é que não nos disseste que podias voar? Open Subtitles لم لم تخبرنا أنك تستطيع الطيران ؟
    - Porque não nos disseste que o Ellyas odeia-te? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أن إلياس" يكرهك ؟"
    Porque não nos disseste que tinhas uma namorada? Open Subtitles كيف لم تخبرنا بأن لديك خليلة؟
    Porque não nos disseste que estavas rico? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بأنك غني يا ( وودي ) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more