"nos escritórios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مكتب
        
    • في المكاتب
        
    • في مكاتب
        
    E o segurança nos escritórios alega só ter visto que o atirador tinha entrado quando já era tarde demais. Open Subtitles ورجل الأمن في مكتب المساحة أدعى عدم رؤية الرجل صاحب البندقية يدخل المبنى الا بعد فوات الأوان
    Deixa-o nos escritórios federais no 23º piso e vai-te embora. Open Subtitles وتضعيه في مكتب الفيدراليين في الطابق الثالث والعشرين وتذهبين
    O Li"iBoy teve 30 dias de formação nos escritórios, e eu arrastei-o até cá e atirei-o para as pistas. Open Subtitles لي بوي عالق في مكتب التدريب لـ 30 يوم لذا سحبته إلى هنا ورميته على المنحدرات
    Então, o barulho de escritório é um tema importante e, a propósito, o barulho nos escritórios tem demonstrado que torna as pessoas menos prestáveis, a apreciarem menos o trabalho de equipa e menos produtivas no trabalho. TED وبالتالي فإن صوتيات المكاتب مجال كبير، والمناسبة، لقد ثبت أن الضوضاء في المكاتب تجعل الناس أقل فائدة، وأقل استمتاعا بالعمل الجماعي، وأقل إنتاجاً في العمل.
    Na base, nos poços e até nos escritórios. Open Subtitles في المؤسسة في الخارج و حتى في المكاتب
    Por que é que as pessoas têm nos escritórios fotografias dos familiares, sobre a secretária, viradas para elas? Open Subtitles لماذا يحتفظ الذين يعملون في مكاتب... بصور لعائلاتهم أمامهم على المكتب؟
    Calculei que tivesses uma fonte de informação, nos escritórios da Procuradoria. Open Subtitles توقعت بأنه لديك مصدر في مكتب المدعي العام
    Só estás a viver nos escritórios do Zane, a trabalhar em casos que vão deixar de ser teus quando acabarmos contigo. Open Subtitles أنت فقط هنا تعيش في مكتب زين تعمل على تلك القضايا التي لم تعد لك
    Deixa-lo nos escritórios do FBI no 23º andar e vais-te embora. Open Subtitles تلقيه في مكتب العملاء الفيدرالين في الطابق الثالث و العشرين و تمشين
    - Foi rápido. Descobriram a fuga de informação nos escritórios da Procuradoria. Open Subtitles وجدوا محتالا في مكتب المدعي العام
    Trabalhei nos escritórios de zoneamento. Open Subtitles كانت وظيفتي - لقد إشتغلت في مكتب تقسيم المناطق بالمدينة
    O restante será tratado na segunda-feira, ao meio dia nos escritórios dos Parceiros Kronberg em Genebra. Open Subtitles اكمال البيع سيتم يوم الإثنين في فترة الغداء في مكتب ( كرومبر ) شريكي
    Escutas personalizadas nos escritórios da Fermitas, batem com o seu design. Open Subtitles (اجهزة الاستماع المخصصة في مكتب (فيرميتاس تطابق بعض من تصميماته المعروفة
    nos escritórios do Blue and Gold, amanhã. Open Subtitles في مكتب صحيفة المدرسة، غدًا
    Imita perfeitamente todos os rituais que encontraremos nos escritórios: os rituais de entrada, os rituais de saída, os horários, os uniformes neste país, os elementos que nos identificam, as atividades de equipa, as atividades de equipa que nos permitirão conviver com um grupo aleatório de miúdos ou adultos, com quem terão que estar durante um certo tempo. TED فأن ذلك يحاكي تماما كل الطقوس التي ستبدأ في المكاتب ، طقوس الدخول، طقوس الخروج، الجدول الزمني، الملابس الموحدة في هذه البلاد، أشياء تقوم بتعريفك، أنشطة بناء الفرق، بناء فريق العمل الذي سيسمح لك في الأساس بأن تكون مع مجموعة عشوائية من الأطفال، أو الناس الذين ينبغي عليك أن تكون معهم لفترات زمنية.
    nos escritórios, há menos concorrência. Open Subtitles المنافسة أقل هناك في المكاتب.
    Sim, não há ninguém nos escritórios. Open Subtitles لا يوجد أحد في المكاتب.
    É gerida pelo Bachman e pelo que fumava nos escritórios. Open Subtitles يُدار من قِبل (باكمان) و ذلك الشخص الذي يقوم بالتدخين في المكاتب.
    Nós tivemos essa reunião nos escritórios da VA em Mountain View, onde Eric, eu e Christine Peterson do Instituo Foresight nos juntamos com outras pessoas. Open Subtitles "واقمنا اجتماع في مكاتب "فا لينكس في ماونتن فيو ، حضر اريك وانا، و"كريستين بيترسون" من مؤسسة "فورسايت"، وحضر آخرون كذلك
    Estar nos escritórios da Norton era como subir até ao céu e tocar na lua, enquanto as estrelas desenhavam o meu nome no cosmos. TED وجودي في مكاتب شركة "وليام واردر نورتون" للنشر ألهمني إحساساً وكأنني أحاول الوصول ليلاً إلى السماء ولمس القمر بينما تقوم النجوم بحياكة اسمك في جميع أنحاء الكون.
    Estou muito satisfeita porque ontem instalámos uma mesa nos escritórios da Stitching Doen, em Amsterdão e. neste momento, a rainha Máxima está a carregar um telemóvel nessa mesa. TED أنا حقًا فخورة، لأننا بالأمس ثبتنا طاولة في مكاتب مؤسسة Doen بالعاصمة أمستردام وفي هذه اللحظة، تشحن ملكتنا ماكسيما هاتفها من خلال هذه الطاولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more