"nos focar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نركز
        
    • نركّز
        
    • إلى التركيز على
        
    Mas já sabe, agora vamos nos focar no que é importante. Open Subtitles لكنك تعرف الآن . ويجب ان نركز الآن على المهم
    Temos de nos focar no que está a acontecer agora. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    Temos de nos focar no onde, no o quê e no quem. TED لا بد أن نركز على أجوبة الأسئلة: أين، كيف ومن.
    Acho que ele sabe alguma coisa. Ainda faltam raparigas aqui, vamos nos focar. Open Subtitles أعتقد أنها تعرف شيئاً، لأن هناك فتيات في عداد المفقودين، دعونا نركّز.
    Isso é irrelevante. Temos de nos focar na segurança do Jane. Open Subtitles ذلك لا صلة له بالموضوع يجب أن نركّز على سلامة (جاين)
    De momento, precisamos de nos focar em não sermos apanhados. Open Subtitles الآن، نحن بحاجة إلى التركيز على عدم الوقوع
    Precisamos de nos focar em retirar tantas pessoas quanto possível, meu General. Open Subtitles يجب علينا أن نركز في إستعادة أكبر عدد من رجالنا بالخارج , سيدي
    Agora, temos de nos focar em arranjar as coisas antes que ele cause mais estragos. Open Subtitles علينا الآن أن نركز على تصحيح الأمور قبل أن يسبب ضررا أكبر
    De qualquer maneira, temos que nos focar em apanhar o teu pai e fazê-lo pagar por tudo o que fez. Open Subtitles بكلتا الحالتين، يجب أن نركز على إحضار والدكِ ونجعله يدفع لكل شئ فعله
    - Deveríamos nos focar no caso. - Concordo totalmente. Open Subtitles ـ مهلاً، استمعي ـ ربما علينا أن نركز اهتمامنا على القضية
    - Temos que nos focar na nossa acção. - Certo? Open Subtitles أجل عليما ان نركز على ما نقوم به
    Temos que nos focar em manter os convidados a salvo. Open Subtitles لذا علينا أن نركز ونبقي الضيوف بأمان
    Temos de nos focar na ampulheta. Open Subtitles يجب أن نركز على الساعة الرملية
    Podemos nos focar em como faço para chegar a Los Angeles? Open Subtitles أيمكننا رجاءً أن نركز على كيفية ذهابي إلي (لوس أنجلوس)؟
    Agora todos temos de nos focar nas muitas, muitas maneiras em que a tecnologia nos pode fazer regressar à nossa vida real, ao nosso próprio corpo, às nossas próprias comunidades, às nossas próprias políticas, ao nosso próprio planeta. TED الآن علينا كلنا أن نركز عن الطرق الكثيرة والكثيرة التي من خلالها تستطيع التكنولوجيا أن ترجعنا إلى حياتنا الحقيقية وإلى أجسادنا الخاصة، وإلى مجتمعاتنا الخاصة وإلى سياساتنا الخاصة، وإلى كوكبنا .
    Temos que nos focar e sair daqui. Open Subtitles نريد أن نركز لنخرجك من هنا
    Mas temos que nos focar. Open Subtitles ولكن علينا أن نركز
    Temos de nos focar no futuro, Mitch. Open Subtitles علينا أن نركّز على المستقبل "ميتش"
    Primeiro temos de nos focar nisto. Open Subtitles أولا، نحن بحاجة إلى التركيز على هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more